Ashburn , US
19-03-2024 |10 Ramaḍān 1445 AH

17th of Rabi’ al-Awal (Rabīʿ al-awwal)

Description:

The seventeenth of Rabi’ al-Awwal is the birthday of the Holy Prophet, Muhammad ibn ‘Abdullah - may peace and blessings of Allah be upon him and his Household. This is the famous opinion adopted by the Imamiyyah scholars. It is well-known that the Holy Prophet (s.a.w.a.) was born in Makkah, in his house, at the break of the morning of Friday in the year known as “The Elephant Year” during the reign of the Anushirwan, the fair king of Persia (also called Khosrow the Just). Also, on the seventeenth of Rabi’ al-Awwal, AH 83, Imam Ja’far ibn Muhammad al-Sadiq(a.s.) was born. This event has added further honor to this day.

First:  it is recommended to bathe oneself on this day.

 

Second:  It is recommended to observe fasting on this day, since this brings about many rewards. In this respect, it is narrated that to observe fasting on this day brings about the reward of observing fasting for a whole year. It is, in fact, one of the four days the observance of fasting on which has been exclusively confirmed.

 

Third:  It is recommended to visit the tomb of the Holy Prophet (s.a.w.a.) from near or remote distance.

 

Reference: Mafatih al Jinnan

Description:

Ziarat of Prophet Muhammad Saww:

In his book of Zad al-Ma’ad, ‘Allamah al-Majlisi, within the recommended acts on the seventeenth of Rabi’ al-Awwal; the Holy Prophet’s birthday, says that Shaykh al-Mufid, Shaykh al-Shahid, and Sayyid Ibn Tawus instructed the following:

When you intend to visit the Holy Prophet (s) while you are in any place other than the holy city of al-Madinah, you may bathe yourself, stand before something like a grave, write the name of the Holy Prophet (s) on it, concentrate heartily on it, and say the following:

اَشْھَدُ اَنْ لَّاَ اِلٰہَ اِلَّا اللّٰهُ وَحْدَہٗ لَا شَرِیْکَ لَہٗ وَاَشْھَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُہٗ وَرَسُوْلُہٗ وَاَ نَّہٗ سَیِّدُ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ وَاَ نَّہُ سَیِّدُ الْاَ نْبِیَآئِ وَالْمُرْسَلِیْنَ اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلَیْہِ وَعَلٰٓی اَھْلِ بَیْتِہِ الْاَئِمَۃِ الطَّیِّبِیْنَ

You may then say the following:

اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا خَلِیْلَ اللّٰهِ، اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا نَبِیَّ اللّٰهِ، اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا صَفِیَّ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا رَحْمَۃَ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا خِیَرَۃَ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا حَبِیْبَ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا نَجِیْبَ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا خَاتَمَ النَّبِیِّیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا سَیِّدَ الْمُرْسَلِیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا قَآئِمًا بِالْقِسْطِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا فَاتِحَ الْخَیْرِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَعْدِنَ الْوَحْیِ وَالتَّنْزِیْلِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُبَلِّغًا عَنِ اللٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ اَیُّھَا السِّرَاجُ الْمُنِیْرُاَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُبَشِّرُ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا نَذِیْرُ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُنْذِرُاَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا نُوْرَ اللّٰهِ الَّذِی یُسْتَضَآئُ بِہٖ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ وَعَلٰی اَھْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاھِرِیْنَ الْھَادِیْنَ الْمَھْدِیِّیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ وَعَلٰی جَدِّکَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَعَلٰی اَبِیْکَ عَبْدِ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلٰی اُمِّکَ آمِنَۃَ بِنْتِ وَھَبٍ اَلسَّلَامُ عَلٰی عَمِّکَ حَمْزَۃَ سَیِّدِ الشُّھَدَآئِ اَلسَّلَامُ عَلَی عَمِّکَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اَلسَّلَامُ عَلٰی عَمِّکَ وَکَفِیلِکَ اَبِی طَالِبٍ اَلسَّلَامُ عَلٰی ابْنِ عَمِّکَ جَعْفَرٍ الطَّیَّارِ فِیْ جِنَانِ الْخُلْدِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُحَمَّدُ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا اَحْمَدُ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّۃَ اللّٰهِ عَلَی الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ وَالسَّابِقَ اِلٰی طَاعَۃِ رَبِّ الْعَالَمِیْنَ وَالْمُھَیْمِنَ عَلٰی رُسُلِہٖ وَالْخَاتِمَ لْاَ نْبِیَآئِہٖ وَالشَّاھِدَ عَلٰی خَلْقِہٖ وَالشَّفِیْعَ اِلَیْہِ وَالْمَکِیْنَ لَدَیْہِ وَالْمُطَاعَ فِی مَلَکُوْتِہِ الْاَحْمَدَ مِنَ الْاَوْصَافِ الْمُحَمَّدَ لِسَآئِرِ الْاَشْرَافِ الْکَرِیْمَ عِنْدَ الرَّبِّ، وَالْمُکَلَّمَ مِنْ وَرَآئِ الْحُجُبِ الْفَآئِزَ بِالسِّبَاقِ وَالْفَآئِتَ عَنِ اللِّحَاقِ، تَسْلِیْمَ عارِفٍ بِحَقِّکَ مُعْتَرِفٍ بِالتَّقْصِیْرِ فِیْ قِیَامِہٖ بِوَاجِبِکَ غَیْرِ مُنْکِرٍ مَا انْتَھٰٓی اِلَیْہِ مِنْ فَضْلِکَ مُوْقِنٍۢ بِالْمَزِیْدَاتِ مِنْ رَبِّکَ مُؤْمِنٍ بِالْکِتَابِ الْمُنْزَلِ عَلَیْکَ مُحَلِّلٍ حَلَالَکَ، مُحَرِّمٍ حَرَامَکَ، اَشْھَدُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ مَعَ کُلِّ شَاھِدٍوَّاَتَحَمَّلُھَا عَنْ کُلِّ جَاحِدٍ اَ نَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسَالَاتِ رَبِّکَ، وَنَصَحْتَ لِاُمَّتِکَ وَجاھَدْتَ فِیْ سَبِیْلِ رَبِّکَ وَصَدَعْتَ بِاَمْرِہٖ وَاحْتَمَلْتَ الْاَذٰی فِیْ جَنْبِہٖ، وَدَعَوْتَ اِلٰی سَبِیْلِہٖ بِالْحِکْمَۃِ وَالْمَوْعِظَۃِ الْحَسَنَۃِ الْجَمِیْلَۃِ وَاَدَّیْتَ الْحَقَّ الَّذِیْ کَانَ عَلَیْکَ وَاَنَّکَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنِیْنَ وَغَلُظْتَ عَلَی الْکَافِرِیْنَ وَعَبَدْتَ اللّٰهَ مُخْلِصًا حَتّٰی اَتَاکَ الْیَقِیْنُ، فَبَلَغَ اللّٰهُ بِکَ اَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمِیْنَ وَاَعْلٰی مَنَازِلِ الْمُقَرَّبِیْنَ، وَاَرْفَعَ دَرَجَاتِ الْمُرْسَلِیْنَ حَیْثُ لَا یَلْحَقُکَ لَاحِقٌ وَلَا یَفُوْقُکَ فَآئِقٌ وَلَا یَسْبِقُکَ سَابِقٌ وَلَا یَطْمَعُ فِیْٓ اِدْرَاکِکَ طَامِعٌ اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِیْ اسْتَنْقَذَنَا بِکَ مِنَ الْھَلَکَۃِ وَھَدَانَا بِکَ مِنَ الضَّلَالَۃِ وَنَوَّرَنَا بِکَ مِنَ الظُّلْمَۃِ فَجَزَاکَ اللّٰهُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ مِنْ مَبْعُوْثٍ اَفْضَلَ مَا جَازَیٰ نَبِیًّا عَنْ اُمَّتِہٖ وَرَسُوْلًا عَمَّنْ اُرْسِلَ اِلَیْہِ بِاَبِیْ اَنْتَ وَاُمِّیْ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ زُرْتُکَ عَارِفًا بِۢحَقِّکَ مُقِرًّا بِۢفَضْلِکَ مُسْتَبْصِرًاۢ بِضَلَالَۃِ مَنْ خَالَفَکَ وَخَالَفَ اَھْلَ بَیْتِکَ عَارِفًا بِۢالْھُدَی الَّذِیْ اَنْتَ عَلَیْہِ بِاَبِیْ اَنْتَ وَاُمِّیْ وَنَفْسِیْ وَاَھْلِیْ وَمَالِیْ وَوَلَدِیْ اَنَا اُصَلِّیْ عَلَیْکَ کَمَا صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْکَ وَصَلَّی عَلَیْکَ مَلَاْئِکَتُہٗ وَٲَ نْبِیَآؤُہٗ وَرُسُلُہٗ صَلَاۃً مُتَتِابِعَۃً وَافِرَۃً مُتَوَاصِلَۃً لَّا انْقِطَاعَ لَھَا وَلَآ اَمَدَ وَلَآ اَجَلَ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْکَ وَعَلٰٓی اَھْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبِیْنَ الطَّاھِرِیْنَ کَمَا اَنْتُمْ اَھْلُہٗ

You may then extend your hands (for supplicating) and say the following:

اَللّٰھُمَّ اجْعَلْ جَوَامِعَ صَلَوَاتِکَ وَنَوَامِیَ بَرَکَاتِکَ وَفَوَاضِلَ خَیْرَاتِکَ وَشَرَآئِفَ تَحِیَّاتِکَ وَتَسْلِیْمَاتِکَ وَکَرَامَاتِکَ وَرَحَمَاتِکَ وَصَلَوَاتِ مَلَآئِکَتِکَ الْمُقَرَّبِیْنَ، وَاَنْبِیَآئِکَ الْمُرْسَلِیْنَ وَاَئِمَّتِکَ الْمُنْتَجَبِیْنَ وَعِبَادِکَ الصَّالِحِیْنَ وَاَھْلِ السَّمٰوَتِ وَالْاَرَضِیْنَ، وَمَنْ سَبَّحَ لَکَ یَا رَبَّ الْعالَمِیْنَ مِنَ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاَخِرِیْنَ عَلٰی مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَرَسُوْ لِکَ وَشَاھِدِکَ وَنَبِیِّکَ وَنَذِیْرِکَ وَاَمِیْنِکَ وَمَکِیْنِکَ وَنَجِیِّکَ وَنَجِیْبِکَ وَحَبِیْبِکَ وَخَلِیْلِکَ وَصَفِیِّکَ وَصَفْوَتِکَ وَخَاصَّتِکَ وَخَالِصَتِکَ وَرَحْمَتِکَ وَخَیْرِ خِیَرَتِکَ مِنْ خَلْقِکَ، نَبِیِّ الرَّحْمَۃِ، وَخَازِنِ الْمَغْفِرَۃِ وَقَآئِدِ الْخَیْرِ وَالْبَرَکَۃِ وَمُنْقِذِ الْعِبَادِ مِنَ الْھَلَکَۃِ بِاِذْنِکَ وَدَاعِیْھِمْ اِلٰی دِیْنِکَ الْقَیِّمِ بِاَمْرِکَ، اَوَّلِ النَّبِیِّیْنَ مِیْثَاقًا وَّاٰخِرِھِمْ مَبْعَثًا الَّذِیْ غَمَسْتَہُ فِی بَحْرِ الْفَضِیْلَۃِوَالْمَنْزِلَۃِ الْجَلِیْلَۃِ وَالدَّرَجَۃِ الرَّفِیْعَۃِ وَالْمَرْتَبَۃِ الْخَطِیْرَۃِ وَاَوْدَعْتَہُ الْاَصْلَابَ الطَّاھِرَۃَ، وَنَقَلْتَہُ مِنْھَا اِلٰی الْاَرْحَامِ الْمُطَھَّرَۃِ لُطْفًا مِنْکَ لَہُ وَتَحَنُّنًا مِنْکَ عَلَیْہِ اِذْ وَکَّلْتَ لِصَوْ نِہٖ وَحِرَاسَتِہٖ وَحِفْظِہٖ وَحِیَاطَتِہٖ مِنْ قُدْرَتِکَ عَیْنًا عَاصِمَۃً حَجَبْتَ بِھَا عَنْہُ مَدَانِسَ الْعَھْرِ وَمَعَآئِبَ السِّفَاحِ حَتّٰی رَفَعْتَ بِہٖ نَوَاظِرَ الْعِبَادِ، وَاَحْیَیْتَ بِہٖ مَیْتَ الْبِلَادِ بِاَنْ کَشَفْتَ عَنْ نُوْرِ وِلَادَتِہٖ ظُلَمَ الْاَسْتَارِ وَاَلْبَسْتَ حَرَمَکَ بِہٖ حُلَلَ الْاَ نْوَارِ اَللّٰھُمَّ فَکَمَا خَصَصْتَہُ بِشرَفِ ھٰذِہِ الْمَرْتَبَۃِ الْکَرِیْمَۃِ وَذُخْرِ ھٰذِہِ الْمَنْقَبَۃِ الْعَظِیْمَۃِ صَلِّ عَلَیْہِ کَمَا وَفَیٰ بِعَھْدِکَ وَبَلَّغَ رِسَالَاتِکَ وَقاتَلَ اَھْلَ الْجُحُوْدِ عَلٰی تَوْحِیْدِکَ وَقَطَعَ رَحِمَ الْکُفْرِ فِیْ اِعْزَازِ دِیْنِکَ وَلَبِسَ ثَوْبَ الْبَلْوٰی فِیْ مُجَاھَدَۃِ اَعْدَآئِکَ وَاَوْجَبْتَ لَہٗ بِکُلِّ اَذًی مَسَّہٗ اَوْ کَیْدٍ اَحَسَّ بِہٖ مِنَ الْفِیَۃِ الَّتِیْ حَاوَلَتْ قَتْلَہٗ فَضِیْلَۃً تَفُوْقُ الْفَضَآئِلَ وَیَمْلِکُ بِھَا الْجَزِیْلَ مِنْ نَوَالِکَ، وَقَدْ اَسَرَّ الْحَسْرَۃَ، وَاَخْفَی الزَّفْرَۃَ وَتَجَرَّعَ الْغُصَّۃَ، وَلَمْ یَتَخَطَّ مَا مَثَّلَ لَہٗ وَحْیُکَ ۔ اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلَیْہِ وَعَلٰٓی اَھْلِ بَیْتِہٖ صَلٰوۃً تَرْضَاھَا لَھُمْ وَبَلِّغْھُمْ مِنَّا تَحِیَّۃً کَثِیْرَۃً وَسَلَامًا وَاٰتِنَا مِنْ لَدُنْکَ فِیْ مُوَالَاتِھِمْ فَضْلًا وَّ اِحْسَانًا وَّرَحْمَۃً وَّغُفْرَانًا اِنَّکَ ذُوْ الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ ۔

You may then offer a four unit prayer, each two alone, and recite any Surah you want. At accomplishment, you may say the Tasbih al-Zahra and then say the following:

اَللّٰھُمَّ اِنَّکَ قُلْتَ لِنَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَلَوْ اَنَّھُمْ اِذْ ظَلَمُوْا اَنْفُسَھُمْ جَآءُوْکَ فَاسْتَغْفَرُوْا اللّٰهَ وَاسْتَغْفَرَ لَھُمُ الرَّسُوْلُ لَوَجَدُوا اللّٰهَ تَوَّابًا رَحِیْمًا وَلَمْ اَحْضُرْ زَمَانَ رَسُوْ لِکَ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ اَلسَّلَامُ اَللّٰھُمَّ وَقَدْ زُرْتُہٗ رَاغِبًا تَآئِبًا مِنْ سَیِّیءٍ عَمَلِیْ وَمُسْتَغْفِرًا لَکَ مِنْ ذُ نُوْبِیْ وَمُقِرًّا لَکَ بِھَا وَاَنْتَ اَعْلَمُ بِھَا مِنِّیْ وَمُتَوَجِّھًا اِلَیْکَ بِنَبِیِّکَ نَبِیِّ الرَّحْمَۃِ صَلَوَاتُکَ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ فَاجْعَلْنِیْ اَللّٰھُمَّ بِمُحَمَّدٍ وَاَھْلِ بَیْتِہِ عِنْدَکَ وَجِیْھًا فِی الدُّنْیَا وَالْاٰخِرَۃِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ، یَا مُحَمَّدُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ بِاَبِیْ اَنْتَ وَاُمِّیْ یَا نَبِیَّ اللّٰهِ، یَا سَیِّدَ خَلْقِ اللّٰهِ، اِنِّیْ اَ تَوَجَّہُ بِکَ اِلَی اللّٰهِ رَبِّکَ وَرَبِّیْ لِیَغْفِرَ لِیْ ذُ نُوْبِیْ وَیَتَقَبَّلَ مِنِّیْ عَمَلِیْ وَیَقْضِیَ لِیْ حَوَآئِجِیْ فَکُنْ لِیْ شَفِیْعًا عِنْدَ رَبِّکَ وَرَبِّی فَنِعْمَ الْمَسْئُوْلُ الْمَوْلٰی رَبِّیْ وَ نِعْمَ الشَّفِیْعُ اَ نْتَ یَا مُحَمَّدُ عَلَیْکَ وَعَلٰی اَھْلِ بَیْتِکَ اَلسَّلَامُ اَللّٰھُمَّ وَاَوْجِبْ لِیْ مِنْکَ الْمَغْفِرَۃَ وَالرَّحْمَۃَ وَالرِّزْقَ الْوَاسِعَ الطَّیِّبَ النَّافِعَ کَمَا اَوْجَبْتَ لِمَنْ اَتٰی نَبِیَّکَ مُحَمَّدًا صَلَوَاتُکَ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَھُوَ حَیٌّ فَاَقَرَّ لَہٗ بِذُ نُوْبِہٖ وَاسْتَغْفَرَ لَہٗ رَسُوْلُکَ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ اَلسَّلَامُ فَغَفَرْتَ لَہٗ بِرَحْمَتِکَ یَآ اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ اَللّٰھُمَّ وَقَدْ اَمَّلْتُکَ وَرَجَوْتُکَ وَقُمْتُ بَیْنَ یَدَیْکَ وَرَغِبْتُ اِلَیْکَ عَمَّنْ سِوَاکَ وَقَدْ اَمَّلْتُ جَزِیْلَ ثَوَابِکَ وَ اِنِّیْ لَمُقِرٌّ غَیْرُ مُنْکِرٍ وَّتَآئِبٌ اِلَیْکَ مِمَّا اقْتَرَفْتُ وَعَآئِذٌ بِکَ فِیْ ھٰذَا الْمَقَامِ مِمَّا قَدَّمْتُ مِنَ الْاَعْمَالِ الَّتِیْ تَقَدَّمْتَ اِلَیَّ فِیْھَا وَنَھَیْتَنِیْ عَنْھَا وَاَوْعَدْتَ عَلَیْھَا الْعِقَابَ وَاَعُوْذُ بِکَرَمِ وَجْھِکَ اَنْ تُقِیْمَنِیْ مَقَامَ الْخِزْیِ وَالذُّلِّ یَوْمَ تُھْتَکُ فِیْہِ الْاَسْتَارُ وَتَبْدُوْ فِیْہِ الْاَسْرَارُ وَالْفَضَائِحُ وَتَرْعَدُ فِیْہِ الْفَرَآئِصُ یَوْمَ الْحَسْرَۃِ وَالنَّدَامَۃِ یَوْمَ الْآفِکَۃِ یَوْمَ الْآزِفَۃِ یَوْمَ التَّغَابُنِ یَوْمَ الْفَصْلِ، یَوْمَ الْجَزَآئِ، یَوْمًا کَانَ مِقْدَارُہٗ خَمْسِیْنَ اَ لْفَ سَنَۃٍ یَوْمَ النَّفْخَۃِ، یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَۃُ تَتْبَعُھَا الرَّادِفَۃُ یَوْمَ النَّشْرِ یَوْمَ الْعَرْضِ، یَوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِیْنَ، یَوْمَ یَفِرُّ الْمَرْئُ مِنْ اَخِیْہِ وَاُمِّہٖ وَاَبِیْہٖ وَصَاحِبَتِہٖ وَبَنِیْہِ یَوْمَ تَشَقَّقُ الْاَرْضُ وَاَکْنَافُ السَّمَآئِ، یَوْمَ تَاْتِی کُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِھَا، یَوْمَ یُرَدُّوْنَ اِلٰی اللّٰهِ فَیُنَبِّئُھُمْ بِمَا عَمِلُوْا یَوْمَ لَا یُغْنِیْ مَوْلیً عَنْ مَوْلیً شَیْئًا وَّلَا ھُمْ یُنْصَرُوْنَ اِلَّا مَنْ رَحِمَ اللّٰهُ اِنَّہٗ ھُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ یَوْمَ یُرَدُّوْنَ اِلٰی عَالِمِ الْغَیْبِ وَالشَّھَادَۃِ یَوْمَ یُرَدُّوْنَ اِلَی اللّٰهِ مَوْلَاھُمُ الْحَقِّ یَوْمَ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا کَاَنَّھُمْ اِلٰی نُصُبٍ یُّوْفِضُوْنَ وَکَاَ نَّھُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ مُھْطِعِیْنَ اِلَی الدَّاعِ اِلَی اللّٰهِ یَوْمَ الْوَاقِعَۃِ یَوْمَ تُرَجُّ الْاَرْضُ رَجًّا یَوْمَ تَکُوْنُ السَّمَآئُ کَالْمُھْلِ وَتَکُوْنُ الْجِبَالُ کَالْعِھْنِ وَلَا یَسْئَلُ حَمِیْمٌ حَمِیْمًا یَوْمَ الشَّاھِدِ وَالْمَشْھُوْدِ یَوْمَ تَکُوْنُ الْمَلَآئِکَۃُ صَفًّا صَفَّا اَللّٰھُمَّ ارْحَمْ مَوْقِفِیْ فِیْ ذٰلِکَ الْیَوْمِ بِمَوْقِفِیْ فِیْ ھٰذَا الْیَوْمِ وَلَا تُخْزِنِیْ فِیْ ذٰلِکَ الْمَوْقِفِ بِمَا جَنَیْتُ عَلٰی نَفْسِیْ وَاجْعَلْ یَا رَبِّ فِیْ ذٰلِکَ الْیَوْمِ مَعَ اَوْلِیَآئِکَ مُنْطَلَقِیْ وَفِی زُمْرَۃِ مُحَمَّدٍ وَاَھْلِ بَیْتِہٖ عَلَیْھِمُ اَلسَّلَامُ مَحْشَرِیْ وَاجْعَلْ حَوْضَہٗ مَوْرِدِیْ وَفِی الْغُرِّ الْکِرَامِ مَصْدَرِیْ وَاَعْطِنِیْ کِتَابِیْ بِیَمِیْنِیْ حَتّٰی اَفُوْزَ بِحَسَنَاتِیْ وَتُبَیِّضَ بِہٖ وَجْھِیْ وَتُیَسِّرَ بِہٖ حِسَابِیْ وَتُرَجِّحَ بِہٖ مِیزَانِیْ، وَاَمْضِیَ مَعَ الْفَائِزِیْنَ مِنْ عِبَادِکَ الصَّالِحِیْنَ اِلٰی رِضْوَانِکَ وَجِنَانِکَ اِلٰہَ الْعَالَمِیْنَ اَللّٰھُمَّ اِنِّیْ اَعُوْذُ بِکَ مِنْ اَنْ تَفْضَحَنِیْ فِیْ ذٰلِکَ الْیَوْمِ بَیْنَ یَدَیِ الْخَلَآئِقِ بِجَرِیْرَتِیْ اَوْ اَنْ اَلْقَی الْخِزْیَ وَالنَّدَامَۃَ بِخَطِیْئَتِیْ اَوْ اَنْ تُظْھِرَ فِیْہِ سَیِّئَاتِیْ عَلٰی حَسَنَاتِیْ اَوْ اَنْ تُنَوِّہَ بَیْنَ الْخَلْآئِقِ بِاِسْمِیْ یَا کَرِیْمُ یَا کَرِیْمُ الْعَفْوَ الْعَفْوَ السَّتْرَ السَّتْرَ اَللّٰھُمَّ وَاَعُوْذُ بِکَ مِنْ اَنْ یَّکُوْنَ فِیْ ذٰلِکَ الْیَوْمِ فِیْ مَوَاقِفِ الْاَشْرَارِ مَوْقِفِیْ اَوْ فِیْ مَقَامِ الْاَشْقِیَآئِ مَقَامِیْ وَ اِذَا مَیَّزْتَ بَیْنَ خَلْقِکَ فَسُقْتَ کُلاًّ بِاَعْمَالِھِمْ زُمَرًا اِلٰی مَنَازِ لِھِمْ فَسُقْنِیْ بِرَحْمَتِکَ فِیْ عِبَادِکَ الصَّالِحِیْنَ وَفِیْ زُمْرَۃِ اَوْلِیَآئِکَ الْمُتَّقِیْنَ اِلٰی جَنَّاتِکَ یَا رَبَّ الْعَالَمِیْنَ ۔

You may then bid farewell to the Holy Prophet (saws) and say the following:

اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ اَ یُّھَا الْبَشِیْرُ النَّذِیْرُ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ اَ یُّھَا السِّرَاجُ الْمُنِیْرُ، اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ اَ یُّھَا السَّفِیْرُ بَیْنَ اللّٰهِ وَبَیْنَ خَلْقِہِ اَشْھَدُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَ نَّکَ کُنْتَ نُوْرًا فِی الْاَصْلَابِ الشَّامِخَۃَ وَالْاَرْحَامِ الْمُطَھَّرَۃِ لَمْ تُنَجِّسْکَ الْجَاھِلِیَّۃُ بِاَنْجَاسِھَا وَلَمْ تُلْبِسْکَ مِنْ مُدْلَھِمَّاتِ ثِیَابِھَا وَاَشْھَدُ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ اَنِّیْ مُؤْمِنٌ بِکَ وَبِالْاَئِمَّۃِ مِنْ اَھْلِ بَیْتِکَ مُوْقِنٌ بِجَمِیْعِ مَا ٲَتَیْتَ بِہٖ رَاضٍ مُؤْمِنٌ وَاَشْھَدُ اَنَّ الْاَئِمَّۃَ مِنْ اَھْلِ بَیْتِکَ اَعْلَامُ الْھُدٰی وَالْعُرْوَۃُ الْوُثْقٰی وَالْحُجَّۃُ عَلٰٓی اَھْلِ الدُّنْیَا ;اَللّٰھُمَّ لَا تَجْعَلْہُ اٰخِرَ الْعَھْدِ مِنْ زِیَارَۃِ نَبِیِّکَ عَلَیْہِ وَاٰلِہِ اَلسَّلَامُ وَ اِنْ تَوَفَّیْتَنِیْ فَاِنِّیْ اَشْھَدُ فِیْ مَمَاتِیْ عَلٰی مَآ اَشْھَدُ عَلَیْہِ فِیْ حَیَاتِیْ اَنَّکَ اَنْتَ اللّٰهُ لَآ اِلٰہَ اِلَّآ اَنْتَ وَحْدَکَ لَا شَرِیْکَ لَکَ وَاَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُکَ وَرَسُوْلُکَ وَاَنَّ الْاَئِمَّۃَ مِنْ اَھْلِ بَیْتِہِ اَوْلِیَآؤُکَ وَاَ نْصَارُکَ وَحُجَجُکَ عَلٰی خَلْقِکَ وَخُلَفَآؤُکَ فِیْ عِبَادِکَ وَاَعْلَامُکَ فِی بِلَادِکَ وَخُزَّانُ عِلْمِکَ وَحَفَظَۃُ سِرِّکَ وَتَرَاجِمَۃُ وَحْیِکَ اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ وَبَلِّغْ رُوْحَ نَبِیِّکَ مُحَمَّدٍ وَاٰلِہٖ فِیْ سَاعَتِیْ ھٰذِہٖ وَفِیْ کُلِّ سَاعَۃٍ تَحِیَّۃً مِنِّیْ وَسَلَامًا وَاَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ لَا جَعَلَہُ اللّٰهُ آخِرَ تَسْلِیْمِیْ عَلَیْکَ ۔

Translation:

I bear witness that there is no god save Allah, alone without having any associate, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger, that he is the chief of the ancient and the coming generations, and that he is the chief of all Prophets and Messengers. O Allah, send blessings upon him and upon his Household—the Immaculate Imams.

 

You may then say the following:

 Peace be upon you, O Messenger of Allah. Peace be upon you, O Friend of Allah. Peace be upon you, O Prophet of Allah. Peace be upon you, O Choice of Allah. Peace be upon you, O Mercy of Allah. Peace be upon you, O Well-Chosen by Allah. Peace be upon you, O Most Beloved by Allah. Peace be upon you, O Selected by Allah. Peace be upon you, O Seal of the Prophets. Peace be upon you, O Master of the Messengers. Peace be upon you, O Maintainer of justice. Peace be upon you, O introducer of goodliness. Peace be upon you, O core of Divine Inspiration and Revelation. Peace be upon you, O conveyor on behalf of Allah. Peace be upon you, O light-giving torch. Peace be upon you, O conveyor of good tidings (to the believers). Peace be upon you, O warner (against Allah’s chastisement). Peace be upon you, O he who warns (against violating Allah’s commands). Peace be upon you, O Allah’s Light that spreads luminosity. Peace be upon you and upon your Household—the pure, immaculate, guides, and rightly guided. Peace be upon you and upon your grandfather, `Abd al-Muttalib, and upon your father, `Abdullah. peace be upon your mother, ªminah the daughter of Wahab. Peace be upon your (paternal) uncle, °amzah, the master of martyrs. Peace be upon your uncle, al-`Abbas the son of `Abd al-Muttalib. Peace be upon your uncle and your guardian, Abu-talib. Peace be upon your cousin, Ja`far the flying in the gardens of the Paradise of Eternity. Peace be upon you, O Muhammad (the praised). Peace be upon you, O Ahmad (the more praised). Peace be upon you, O Argument of Allah against the past and coming generations, foremost to the obedience to the Lord of the worlds, prevailing over His Messengers, last of His Prophets, witness over all His creatures, interceder to Him, firmly established with Him, obeyed in His Kingdom, winner of the most praised qualities, holder of the most praised honors, honored by the Lord, addressee (by Almighty Allah) from behind the (Divine) Veils, most advanced in position, and unovertakable. I greet you with the greeting of him who acknowledges your right (that is incumbent upon us), who confesses of his shortcoming in carrying out his duty towards you, who does not discuss your limitless virtues, who is sure that you will have more rewards from your Lord, who believes in the Book that was revealed to you, who deems lawful all that which you deemed lawful, and who deems unlawful all that which you deemed unlawful. O Messenger of Allah, I bear witness—and I join everyone who bears witness and also bear witness rather than everyone who may deny it— that you conveyed the messages of your Lord (flawlessly), offered your nation good advice, strove in the way of your Lord, expounded openly what you were commanded to convey, stood harm for the sake of Him, called to the way of Him with excellent wisdom and fair exhortation, fulfilled the duty with which you were commissioned, you, verily, were compassionate to the believers, strong against the unbelievers, and you worshipped Allah sincerely until death came upon you. Therefore, Almighty Allah has exalted you to the most honorable position of the ennobled ones, to the most elevated place of the intimate servants of Him, and to the most exalted ranks of the Messengers where none can come up with you, none can excel you, none can overtake you, and none can even think of obtaining your rank. All praise be to Allah Who saved us from perdition through you, Who guided us off misdirection through you, and Who lit our darkness through you. O Messenger of Allah, may Allah reward you, for you are His envoy, with the best rewarding that He has ever conferred upon a prophet on behalf of his people or a messenger on behalf of those to whom He has sent him. May Allah accept my father and my mother as ransoms for you, O Messenger of Allah. I am visiting you for I acknowledge your right (that is incumbent upon us), I confess of your superiority, I know for sure about the straying off (from the right path) of those who dissent from you and from your Household, and I admit the true guidance that you follow (and lead to). May Allah accept my father, my mother, me, my family, my property, and my sons as ransoms for you! Let me invoke Almighty Allah’s blessings upon you in the same way as Allah did send blessings upon you and so did His angels, Prophets, and Messengers; such blessings that are consecutive, abundant, continuous, incessant, infinite, and unlimited. May Allah send blessings upon you and upon your Household, the pure and immaculate, as much as you deserve.

 

You may then extend your hands (for supplicating) and say the following:

 

O Allah, (please do) make You complete blessings, Your perfect benedictions, Your most virtuous boons, and Your most honorable greetings, salutations, dignities, and mercy, as well as the blessings of Your archangels, your commissioned Prophets, Your elite Imams, Your righteous servants, the inhabitants of the heavens and the earth, and (the blessings of) everyone who glorified You, O Lord of the worlds, from the past and the coming generations— make all these pour forth upon Muhammad; Your servant, Your messenger, Your witness, Your Prophet, Your warner, Your trustee, Your firmly established (in truth), Your confidante, Your elite, Your most beloved, Your friend, Your choice, Your notable, Your elect, Your well-chosen, Your mercy, the best of Your created beings, the Prophet of mercy, the storer of forgiveness, the leader to goodliness and blessing, the savior of the servants (of Almighty Allah) from perdition by Your permission, the caller of them to Your religion, the custodian by Your order, the first Prophet to make the covenant, and the last Prophet to be sent (to humanity), whom You have immersed in the ocean of virtue, in the lofty rank, in the elevated level, and in the exalted position; and whom You entrusted in the pure loins and moved to the immaculate wombs out of Your kindness to him and Your compassion to him. In order to safeguard, to shield, to protect, and to defend him, You assigned, out of Your omnipotence, a protective lookout over him to keep him from the impurities of adultery and from the defects of fornication; thus, You raised the sights of the servants through him and revived the derelict lands when You removed the screening murk by the light of his birth and dressed Your Holy Precinct the garments of brightness through him. O Allah, as You have given him exclusively the honor of this noble rank and the privilege of this great merit, (please do) bless him for he fulfilled his covenant to You, conveyed all Your messages, fought against the infidels in order to prove Your Oneness, exterminated the womb of atheism in order to strengthen Your religion, and dressed himself the garb of misfortune in order to struggle against Your enemies. Hence, You have given him as recompense for any harm that inflicted him, any trickery that he faced from the faction who tried to assassinate him; a merit that excels all other merits and due to which he possessed Your abundant gifts. In return, he hid his sadness, concealed his grief, swallowed the pang, and never did he violate the instructions of Your Revelation. O Allah, (please do) send blessings upon him and his Household—blessings that You please for them, and convey our abundant greetings and compliments to him, and give us - from You on account of our loyalty to them - favors, kindness, mercy, and forgiveness. Verily, You are the Lord of great favor.

 

You may then offer a four unit prayer, each two alone, and recite any Surah you want. At accomplishment, you may say the Tasbih al-Zahra and then say the following:

 

O Allah, You have said to Your Prophet Muhammad— may Allah bless him and his Household: “And had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Messenger had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful.” I was not present at the age of Your Messenger—peace be upon him and his Household. O Allah, I have visited him desiring, repenting from my ill deeds, imploring forgiveness of my sins, confessing of my having committed these sins although You know them more than I do, and turning my face towards You in the name of Your Prophet, the Prophet of Mercy— may Your blessings be upon him and his Household. O Allah, in the name of Muhammad and his Household, (please do) make me illustrious in this world as well as the Next World and one of those brought near to You. O Muhammad! O Messenger of Allah! May Allah accept my father and mother as ransoms for you! O Prophet of Allah! O chief of all created beings of Allah! In Your name do I turn my face towards Allah, my and your Lord, so that He may forgive my sins, accept my deeds, and settle my requests. Therefore, be my interceder before your and my Lord, for my Lord, the Master, is the best besought and You are the best interceder. O Muhammad! May peace be upon you and upon your Household. O Allah, (please do) confer upon me with forgiveness, mercy, and sustenance that is outgoing, good, and beneficial from Your Presence in the same way as You conferred upon him who came to Your Prophet, Muhammad, when he was alive, may your blessings be upon him and his Household, and confessed of his sins. Thus, Your Messenger prayed You to forgive him. May your blessings be upon him and his Household. And You did forgive him out of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy. O Allah, I now put my hope in You, please You, stand before You, desire for You other than anyone else, and hope for Your abundant reward while I confess of my sins and I do not deny them, I repent to You from whatever I have committed, and I seek refuge with You from this position against the deeds that I have committed although You, firstly, had introduced them to me as prohibited, warned me against committing them, and threatened me with Your punishment if I would violate. And I seek shelter with the nobility of Your Face lest You impose upon me the situation of disgrace and humility on the day when the veils will be exposed, the secrets and scandals will be disclosed, and the muscles will writhe with fear; on the day of regret and remorse, the day of exposing the liars, the day of the approaching doom, the day of assembling, the day of separation, the day of punishment, the day the measure of which is fifty thousand years, the day of the blowing, the day on which the quaking land shall quake followed by oft-repeated commotions, the day of raising the dead, the day of exposition before the Fire, the day when all mankind stand before the Lord of the Worlds, the day when a man flees from his brother, his mother, his father, his wife, and his children, the day when the earth and the sides of the heavens will split asunder, the day when every soul will come pleading for itself, the day when they will be relegated to Allah Who will inform them of what they did, the day when a friend can in naught avail his friend nor can they be helped save him on whom Allah will have mercy. Lo! He is the Mighty, the Merciful, the day when they will be returned to the Knower of the invisible and the visible, the day when they will be restored to Allah, their Lord, the Just, the day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal and as locusts spreading abroad, hastening toward the Summoner— to Allah, the day of the event inevitable when  the earth will be shaken with a shock, the day when the sky will become as molten copper and the hills become as flakes of wool and no familiar friend will ask a question of his friend, the day of the witness and that whereunto he bears testimony, and they day when the angels will come rank on rank. O Allah, (please do) have mercy upon my situation on that day (when I will be stopped for interrogation) for my current situation, and do not confound me at that situation for the wrongdoings that I have committed against myself. O my Lord, (please do) group me, on that day, with Your intimate servants, include me with the company of Muhammad and his Household—peace be upon them— make the Pond of him (i.e. the Holy Prophet) to be my arrival point, make me a place among the honorable, white-forehead group, and give me my Record (of deeds) in my right hand so that I will succeed due to my rewards, You will make my face white, You will make easy for me my reckoning, You will make my pan of the Scale (of deeds) outweigh, and I will join the triumphant ones among Your righteous servants to Your Pleasure and gardens of Paradise. O God of the Worlds! O Allah, I do seek Your protection lest You may expose me on that day in the presence of Your creatures because of my sins, or I may encounter disgrace and regret due to my wrongdoings, or You may make my evildoings outweigh my good deeds, or You may declare my name as loser amongst Your creatures. O All-generous, O All-generous, (I beg You for) pardon, (I beg You for) pardon, (I beg You for) covering (my evildoings), (I beg You for) covering (my evildoings). O Allah, I also seek Your protection against including me, on that day, with the line of the evils or add me to the row of the wretched ones. When You shall distinguish between Your creatures and drive each group –according to their deeds- to their final abodes in groups, (please do) line me up, in the name of Your mercy, with the group of Your righteous servants, and drive me with the group of the Your pious, intimate servants to the gardens of Your Paradise, O Lord of the Worlds!

 

You may then bid farewell to the Holy Prophet (saws) and say the following:

 

Peace be upon you, O Messenger of Allah. Peace be upon you, O conveyor of good tidings (to the believers) and warner (against Allah’s chastisement). Peace be upon you, O light-giving torch. Peace be upon you, O intercessor between Allah and His creatures. I bear witness, O Messenger of Allah, that You were light in the lofty loins and purified wombs. The ignorance could not stain you with its impurities or dress you its gloomy garbs. I also bear witness, O Messenger of Allah, that I have faith in you and in the Imams from your Household, and I believe in all that which you have brought, satisfactorily and faithfully. And I bear witness that the Imams from your Household are the signs of (true) guidance, the Firmest Handle, and the arguments against the inhabitants in this world. O Allah, (please) do not make it the last of my pilgrimage to (the tomb of) Your Prophet— peace be upon him and his Household. If you decide to grasp my soul, I will bear witness in my death, as same as I have born witness in my lifetime, that Your are verily Allah; there is no god save You, alone without having any associate, that Muhammad is Your servant and Messenger, and that the Imams from his Household are Your intimate servants, Your supporters, Your Arguments against Your creatures, Your representatives amongst Your servants, Your sings in Your lands, the custodians of Your knowledge, the keepers of Your secret, and the interpreters of Your Revelation. O Allah, (please do) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad and convey to the souls of Your Prophet, Muhammad, and his Household, at this very hour as well as all times, greetings and compliments from me. O Messenger of Allah, peace and Allah’s mercy and blessings be upon you. Allah may not decide this compliment of me to be the last.

Reference: Mafatih al Jinnan P#621

Description:

It is recommended to visit the tomb of Imam AliAmeer al-Momineen(a.s.) with the form of Ziyarah that Imam Ja’far al-Sadiq(a.s.) taught to Muhammad ibn Muslim.

 

Al-Shahid, Shaykh a-Mufid, and Sayyid Ibn Tawus - all those have reported that Imam al-Sadiq (‘a) visited the holy tomb of Imam ‘Ali Amir al-Mu’minin (‘a) on the seventeenth of Rabi’ al-Awwal, which is the birthday of the Holy Prophet (s), with the following form of ziyarah:

Teaching the lofty, trustworthy scholar Muhammad ibn Muslim al-Thaqafi, Imam al-Sadiq (‘a) said:

When you approach the holy shrine of Amir al-Mu’minin (‘a), you may first wash yourself before visiting, put on the cleanest of your clothes, use a perfume, and walk towards the shrine with gravity and tranquility. When you stop at the door of peace (bab al-salam), which is the gate of the holy shrine, you may face the kiblah direction and repeat the following statement three times:

اَللّٰهُ اَکْبَرُ

You may then say the following:

اَلسَّلَامُ عَلَی رَسُولِ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَی رَسُولِ اللّٰهِ، اَلسَّلَامُ عَلٰی رَسُوْلِ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلٰی خِیَرَۃِ اللّٰهِ اَلسَّلَامُ عَلَی الْبَشِیْرِ النَّذِیْرِ السِّرَاجِ الْمُنِیْرِ وَرَحْمَۃُ اللّهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَی الطُّھْرِ الطَّاھِرِ اَلسَّلَامُ عَلَی الْعَلَمِ الزَّاھِرِ اَلسَّلَامُ عَلَی الْمَنْصُوْرِ الْمُؤَیَّدِ اَلسَّلَامُ عَلٰی اَبِی الْقَاسِمِ مُحَمَّدٍ وَّرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلٰی اَنْبِیَآئِ اللّٰهِ الْمُرْسَلِیْنَ وَعِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِیْنَ اَلسَّلَامُ عَلٰی مَلَائِکَۃِ اللّٰهِ الْحَافِّیْنَ بِھٰذَا الْحَرَمِ وَبِھٰذَا الضَّرِیْحِ اللَّآئِذِیْنَ بِہٖ 

You may then approach the tomb and say the following:

اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَصِیَّ الْاَوْصِیَآئِ السَّلَامُ عَلَیْکَ یَا عِمَادَ الْاَتْقِیَآئِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَ لِیَّ الْاَوْلِیَآئِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا سَیِّدَ الشُّھَدَآئِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا اٰیَۃِ اللّٰهِ الْعُظْمٰی اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا خَامِسَ اَھْلِ الْعَبَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا قَآئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِیْنَ الْاَتْقِیَآئِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا عِصْمَۃَ الْاَوْلِیَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا زَیْنَ الْمُوَحِّدِیْنَ النُّجَبَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا خَالِصَ الْاَخِلَّآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَالِدَ الْاَئِمَّۃِ الْاُمَنَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا صَاحِبَ الْحَوْضِ وَحَامِلَ اللِّوَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا قَسِیْمَ الْجَنَّۃِ وَلَظٰی اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ شُرِّفَتْ بِہٖ مَکَّۃُ وَمِنیٰ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا بَحْرَ الْعُلُوْمِ وَکَنَفَ الْفُقَرَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ وُ لِدَ فِی الْکَعْبَۃِ وَزُوِّجَ فِی السَّمَآءِ بِسَیِّدَۃِ النِّسَآءِ وَکَانَ شُھُوْدُھَا الْمَلَآئِکَۃُ الْاَصْفِیَآءُ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مِصْبَاحَ الضِّیَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ خَصَّہُ النَّبِیُّ بِجَزِیْلِ الْحِبَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ باتَ عَلٰی فِرَاشِ خَاتَمِ الْاَنْبِیَآءِ وَوَقَاہُ بِنَفْسِہٖ شَرَّ الْاَعْدَآءِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ رُدَّتْ لَہُ الشَّمْسُ فَسَامیٰ شَمْعُوْنَ الصَّفَا اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ اَنْجَی اللّٰهُ سَفِیْنَۃَ نُوْحٍ بِاسْمِہٖ وَاسْمِ اَخِیْہِ حَیْثُ الْتَطَمَ الْمَآءُ حَوْلَھَا وَطَمٰی اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ تَابَ اللّٰهُ بِہٖ وَبِاَخِیْہِ عَلٰٓی اٰدَمَ اِذْ غَوٰی اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا فُلْکَ النَّجَاۃِ الَّذِیْ مَنْ رَکِبَہٰ نَجٰی وَمَنْ تَاَخَّرَ عَنْہُ ھَوٰی اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ خَاطَبَ الثُّعْبَانَ وَذِئْبَ الْفَلَا اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا اَمِیْرَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا حُجَّۃَ اللّٰهِ عَلٰی مَنْ کَفَرَ وَاَنَابَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا اِمَامَ ذَوِی الْاَلْبَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَعْدِنَ الْحِکْمَۃِ وَفَصْلَ الْخِطَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ عِنْدَہُ عِلْمُ الْکِتَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مِیْزَانَ یَوْمِ الْحِسَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا فَاصِلَ الْحُکْمِ النَّاطِقَ بِالصَّوَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ اَیُّھَا الْمُتَصَدِّقُ بِالْخَاتَمِ فِی الْمِحْرَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ کَفَی اللّٰهُ الْمُؤْمِنِیْنَ الْقِتَالَ بِہٖ یَوْمَ الْاَحْزَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ اَخْلَصَ لِلّٰہِ الْوَحْدَانِیَّۃَ وَاَنَابَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا قَاتِلَ خَیْبَرَ وَقَالِعَ الْبَابِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ دَعَاہُ خَیْرُ الْاَنَامِ لِلْمَبِیْتِ عَلٰی فِرَاشِہٖ فَاَسْلَمَ نَفْسَہٗ لِلْمَنِیَّۃِ وَاَجَابَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ لَہٗ طُوْبٰی وَحُسْنُ مَآبٍ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَ لِیَّ عِصْمَۃِ الدِّیْنِ وَیَا سَیِّدَ السَّادَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا صَاحِبَ الْمُعْجِزَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَزَلَتْ فِیْ فَضْلِہٖ سُوْرَۃُ الْعَادِیَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ کُتِبَ اسْمُہٗ فِی السَّمَآئِ عَلٰی السُّرَادِقَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُظْھِرَ الْعَجَآئِبِ وَالْاٰیَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا اَمِیْرَ الْغَزَوَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُخْبِرًا بِّمَا غَبَرَ وَبِمَا ھُوَ اٰتٍ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُخَاطِبَ ذِئْبِ الْفَلَوَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا خَاتِمَ الْحَصٰی وَمُبَیِّنَ الْمُشْکِلَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ عَجِبَتْ مِنْ حَمَلَاتِہٖ فِی الْوَغَامَلَآئِکَۃُ السَّمٰوَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ نَّاجَی الرَّسُوْلَ فَقَدَّمَ بَیْنَ یَدَیْ نَجْوٰہُ الصَّدَقَاتِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَالِدَ الْاَئِمَّۃِ الْبَرَرَۃِ السَّادَاتِ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا تَالِیَ الْمَبْعُوْثِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَارِثَ عِلْمِ خَیْرِ مَوْرُوْثٍ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ ۔ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا سَیِّدَ الْوَصِیِّیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَآ اِمَامَ الْمُتَّقِیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَاغِیَاثَ الْمَکْرُوبِیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا عِصْمَۃَ الْمُؤْمِنِیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مُظْھِرَ الْبَرَاھِیْنِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا طٰہٰ وَیَٰٓ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا حَبْلَ اللّٰهِ الْمَتِیْنِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا مَنْ تَصَدَّقَ فِی صَلَوٰتِہٖ بِخَاتَمِہِ عَلَی الْمِسْکِیْنِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا قَالِعَ الصَّخْرَۃِ عَنْ فَمِ الْقَلِیْبِ وَمُظْھِرَ الْمَآءِ الْمَعِیْنِ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا عَیْنَ اللّٰهِ النَّاظِرَۃَ وَیَدَہُ الْبَاسِطَۃَ وَ لِسَانَہُ الْمُعَبِّرَ عَنْہُ فِی بَرِیَّتِہٖٓ اَجْمَعِیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَارِثَ عِلْمِ النَّبِیِّیْنَ وَمُسْتَوْدَعَ عِلْمِ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ وَصَاحِبَ لِوَآءِ اَلْحَمْدِ وَسَاقِیَ اَوْلِیَآئِہٖ مِنْ حَوْضِ خَاتَمِ النَّبِیِّیْنَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا یَعْسُوْبَ الدِّیْنِ وَقَآئِدَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِیْنَ، وَوَالِدَ الْاَئِمَّۃِ الْمَرْضِیِّیْنَ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَی اسْمِ اللّٰهِ الرَّضِیِّ وَوَجْھِہِ الْمُضِٓیْءِ وَجَنْبِہِ الْقَوِیِّ وَصِرَاطِہِ السَّوِیِّ اَلسَّلَامُ عَلَی الْاِمَامِ التَّقِیِّ الْمُخْلِصِ الصَّفِیِّ اَلسَّلَامُ عَلَی الْکَوکَبِ الدُّرِّیِّ اَلسَّلَامُ عَلَی الْاِمَامِ اَبِی الْحَسَنِ عَلِیٍّ وَّرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلٰی اَئِمَّۃِ الْھُدٰی وَمَصَابِیْحِ الدُّجٰی وَاَعْلَامِ التُّقٰی وَمَنَارِ الْھُدٰی وَذَوِی النُّھٰی وَکَھْفِ الْوَرٰی وَالْعُرْوَۃِ الْوُثْقٰی وَالْحُجَّۃِ عَلٰی اَھْلِ الدُّنْیَا وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلٰی نُوْرِ الْاَ نْوَارِ وَحُجَّۃِ الْجَبَّارِ وَوَالِدِ الْاَئِمَّۃِ الْاَطْھَارِ وَقَسِیْمِ الْجَنَّۃِ وَالنَّارِ الْمُخْبِرِ عَنِ الْاٰثَارِ الْمُدَمِّرِ عَلَی الْکُفَّارِ مُسْتَنْقِذِ الشِّیْعَۃِ الْمُخْلِصِیْنَ مِنْ عَظِیْمِ الْاَوْزَارِ اَلسَّلَامُ عَلَی الْمَخْصُوْصِ بِالطَّاھِرَۃِ التَّقِیَّۃِ ابْنَۃِ الْمُخْتَارِ الْمَوْلُوْدِ فِی الْبَیْتِ ذِی الْاَسْتَارِ الْمُزَوَّجِ فِی السَّمَآئِ بِالْبَرَّۃِ الطَّاھِرَۃِ الرَّضِیَّۃِ الْمَرْضِیَّۃِ والِدَۃِ الْاَئِمَّۃِ الْاَطْھَارِ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَی النَّبَاَ الْعَظِیْمِ الَّذِیْ ھُمْ فِیْہِ مُخْتَلِفُوْنَ وَعَلَیْہِ یُعْرَضُوْنَ وَعَنْہُ یُسْئَلُوْنَ اَلسَّلَامُ عَلَی نُوْرِ اللّٰهِ الْاَ نْوَرِ وَضِیَآئِہِ الْاَزْھَرِ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ یَا وَلِیَّ اللّٰهِ وَحُجَّتَہٗ وَخَالِصَۃَ اللّٰهِ وَخَاصَّتَہُ اَشْھَدُ اَنَّکَ یَا وَلِیَّ اللّٰهِ لَقَدْ جَاھَدْتَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ حَقَّ جِھَادِہٖ وَاتَّبَعْتَ مِنْھَاجَ رَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّی اللّٰهُ عَلَیْہِ وَاٰلِہٖ وَحَلَّلْتَ حَلَالَ اللّٰهِ وَحَرَّمْتَ حَرَامَ اللّٰهِ وَشَرَعْتَ اَحْکَامَہٗ، وَاَقَمْتَ الصَّلوٰۃَ وَاٰتَیْتَ الزَّکَوٰۃَ وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوْفِ وَنَھَیْتَ عَنِ الْمُنْکَرِ وَجَاھَدْتَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ صَابِرًا نَّاصِحًا مُّجْتَھِدًا مُحْتَسِبًا عِنْدَ اللّٰهِ عَظِیْمَ الْاَجْرِ حَتّٰی اَتَاکَ الْیَقِیْنُ فَلَعَنَ اللّٰهُ مَنْ دَفَعَکَ عَنْ حَقِّکَ وَاَزَالَکَ عَنْ مَقَامِکَ وَلَعَنَ اللّٰهُ مَنْ بَلَغَہٗ ذَالِکَ فَرَضِیَ بِہٖٓ اُشْھِدُ اللّٰهَ وَمَلَآئِکَتَہٗ وَاَنْبِیَآئَہٗ وَرُسُلَہٗٓ اَنِّیْ وَ لِیٌّ لِّمَنْ وَالَاکَ وَعَدُوٌّ لِّمَنْ عَادَاکَ اَلسَّلَامُ عَلَیْکَ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ

You may then throw yourself on the tomb, kiss it, and say the following words:

اَشْھَدُ اَنَّکَ تَسْمَعُ کَلَامِیْ وَتَشْھَدُ مَقَامِیْ وَاَشْھَدُ لَکَ یَا وَ لِیَّ اللّٰهِ بِالْبَلَاغِ وَالْاَدَآئِ یَا مَوْلَایَ یَا حُجَّۃَ اللّٰهِ یَا اَمِیْنَ اللّٰهِ یَا وَلِیَّ اللّٰهِ اِنَّ بَیْنِیْ وَبَیْنَ اللّٰهِ عَزَّ وَجَلَّ ذُ نُوْبًا قَدْ اَثْقَلَتْ ظَھْرِیْ وَمَنَعَتْنِیْ مِنَ الرُّقَادِ وَذِکْرُھَا یُقَلْقِلُ اَحْشَائِیْ وَقَدْ ھَرَبْتُ اِلٰی اللّٰهِ عَزَّ وَجَلَّ وَ اِلَیْکَ فَبِحَقِّ مَنِ ائْتَمَنَکَ عَلٰی سِرِّہٖ وَاسْتَرْعَاکَ اَمْرَ خَلْقِہٖ وَقَرَنَ طَاعَتَکَ بِطَاعَتِہٖ وَمُوَالَاتَکَ بِمُوَالَاتِہٖ، کُنْ لِّیْٓ اِلَی اللّٰهِ شَفِیْعًا وَّمِنَ النَّارِ مُجِیْرًا وَّعَلَی الدَّھْرِ ظَھِیْرًا 

You may then throw yourself on the tomb again, kiss it, and say the following words:

یَا وَلِیَّ اللّٰهِ یَا حُجَّۃَ اللّٰهِ یَا بَابَ حِطَّۃِ اللّٰهِ وَلِیُّکَ وَزَآئِرُکَ وَاللَّآئِذُ بِقَبْرِکَ وَالنَّازِلُ بِفِنَآئِکَ وَالْمُنِیْخُ رَحْلَہٗ فِیْ جِوَارِکَ یَسْئَلُکَ اَنْ تَشْفَعَ لَہٗٓ اِلَی اللّٰهِ فِیْ قَضَآئِ حَاجَتِہٖ وَنُجْحِ طَلِبَتِہٖ فِی الدُّنْیَا وَالْاٰخِرَۃِ فَاِنَّ لَکَ عِنْدَ اللّٰهِ الْجَاہَ الْعَظِیْمَ وَالشَّفَاعَۃَ الْمَقْبُوْلَۃَ، فَاجْعَلْنِیْ یَا مَوْلَایَ مِنْ ھَمِّکَ وَاَدْخِلْنِیْ فِیْ حِزْبِکَ وَاَلسَّلَامُ عَلَیْکَ وَعَلَی ضَجِیْعَیْکَ اٰدَمَ وَنُوْحٍ وَّاَلسَّلَامُ عَلَیْکَ وَعَلٰی وَلَدَیْکَ الْحَسَنِ وَالْحُسَیْنِ وَعَلَی الْاَئِمَّۃِ الطَّاھِرِیْنَ مِنْ ذُرِّیَّتِکَ وَرَحْمَۃُ اللّٰهِ وَبَرَکَاتُہٗ ۔

Translation:

Peace be upon the Messenger of Allah. Peace be upon the elite select of Allah. Peace be upon the bearer of glad tidings, the warner (against Allah’s chastisement), and the shining lantern. Allah’s mercy and blessings be upon him. Peace be upon the pure, the immaculate. Peace be upon the luminous epitome. Peace be upon the one given victory and aid (by Almighty Allah). Peace be upon Abu’l-Qasim Muhammad. Allah’s mercy and blessings be upon him. Peace be upon the missioned Prophets of Allah and upon the righteous servants of Allah. Peace be upon the angels of Allah who surround this sanctuary and this tomb to which they are resorting.

You may then approach the tomb and say the following:

Peace be upon you, O successor of the Prophets’ successors. Peace be upon you, O reliance of the pious ones. Peace be upon you, O best saint among all saints. Peace be upon you, O master of martyrs. Peace be upon you, O grandest sign of Allah. Peace be upon you, O fifth of the People of the Cloak. Peace be upon you, O leader of the white-forehead, pious group. Peace be upon you, O shelter of the saints. Peace be upon you, O adornment of the noble monotheists. Peace be upon you, O select of the best friends. Peace be upon you, O father of the trusted Imams. Peace be upon you, O director of the (Divine) pond and bearer of the Pennon. Peace be upon you, O decider of Paradise and Hellfire—the flaming. Peace be upon you, O one by whom Makkah and Min¡ have been honored. Peace be upon you, O ocean of knowledge and haven of the poor. Peace be upon you, O one who was born in the Ka`bah, married in the heavens to the Doyenne of Women; and the witnesses were the elite angels. Peace be upon you, O lantern of light. Peace be upon you, O one whom was exclusively awarded abundant favors by the Prophet. Peace be upon you, O one who replaced the Seal of the Prophets in his bed and protected him with his soul against the evil of the enemies. Peace be upon you, O one to whom the sun was returned and he thus became the match of Shamon al-Safa (Simon the Zealot). Peace be upon you, O one in whose name and in the name of whose brother, Allah saved the Ark of Noah when the waves of water collided and clashed around it. Peace be upon you, O one in whose name and in the name of whose brother, Allah accepted the repentance of Adam after he had allowed himself to be seduced. Peace be upon you, O ark of redemption; he who embarks on it will have saved himself (from perdition), but he who leaves it will have perished. Peace be upon you, O he who spoke to a serpent and to a wolf in the desert. Peace be upon you, O commander of the faithful. Allah’s mercy and blessings be upon you. Peace be upon you, O argument of Allah against both those who disbelieved and those who believed. Peace be upon you, O chief of people of understanding. Peace be upon you, O essence of wisdom and clear judgment. Peace be upon you, O one having the knowledge of the Books. Peace be upon you, O criterion on the Judgment Day. Peace be upon you, O solver of all quarrels and spokesman of truth. Peace be upon you, O he who gave his ring as alms while being in the prayer niche. Peace be upon you, O he through whom Allah sufficed the believers in fighting on the Battle of al-Ahzab (the Allies). Peace be upon you, O he who worshipped Allah alone with sincerity and always turned to Him. Peace be upon you, O warrior of Khaybar and plucker of the gate (of the fortress). Peace be upon you, O one who, when the Best of Creatures (i.e. the Prophet) ordered him to spend that night at his place instead of him, submitted to death and responded. Peace be upon you, O he to whom is ±£b¡ (bliss) and goodly return are decided. Allah’s mercy and blessings be upon you. Peace be upon you, O director of the safety of the religion and chief of the chiefs. Peace be upon you, O owner of miracles. Peace be upon you, O he about whose merits Surah al-Adiyaat was revealed. Peace be upon you, O he whose name is written in the heavens on the canopies (of the Divine Throne). Peace be upon you, O manifester of marvels and signs. Peace be upon you, O commander in campaigns. Peace be upon you, O he who accounted the bygone and predicted the future. Peace be upon you, O speaker to a wolf in the desert. Peace be upon you, O reckoner of pebbles and expounder of problems. Peace be upon you, O he whose attacks in battlefields astonished the angels in the heavens. Peace be upon you, O he who offered something in charity when he talked confidentially with the Messenger. Peace be upon you, O father of the Imams, the virtuous masters. Allah’s mercy and blessings be upon you. Peace be upon you, O one coming immediately after the Messenger. Peace be upon you, O inheritor of the knowledge of the most favorable inherited being. Allah’s mercy and blessings be upon you. Peace be upon you, O chief of the Prophets’ successors. Peace be upon you, O head of the pious ones. Peace be upon you, O aid of the aggrieved ones. Peace be upon you, O shelter of the believers. Peace be upon you, O provider of evidences. Peace be upon you, O Taaha and Ya-Seen. Peace be upon you, O firm rope (taking) to Allah. Peace be upon you, O he who gave his ring as alms, while he was offering prayer, to a poor. Peace be upon you, O he who removed the rock from the open of the well, and he thus caused the pure water to flow. Peace be upon you, O observing eye of Allah, His extended Hand, and His spokesman who conveys His affairs to all of His created beings. Peace be upon you, O heir of the Prophets’ knowledge, keeper of the knowledge of the past and coming generations, bearer of the Pennon of Praise (Liwaa al Hamd), and one who shall serve his adherents with water from the (Divine) Pond of the Seal of the Prophets. Peace be upon you, O head of the religion, leader of the white-forehead group, and father of the well-pleased Imams. Allah’s mercy and blessings be upon you. Peace be upon the pleased name of Allah, His radiant Face, His strong Side, and His straight Path. Peace be upon the pious Imam, the select and elite. Peace be upon the brightly shining star. Peace be upon the Imam Abu’l Hassan `Al¢. Allah’s mercy and blessings be upon him. Peace be upon the leaders to true guidance, the lanterns in murk, the epitomes of piety, the lights of true guidance, and owners of thought, the havens of people, the firmest handles, and the arguments against the inhabitants of this world. Allah’s mercy and blessings be upon them. Peace be upon the light of lights, the argument of the Omnipotent Lord, the father of the immaculate Imams, the decider of Paradise and Hellfire, the narrator of past events, the destroyer of the unbelievers, and the savior of the faithful Shi`ah from their grand sins. Peace be upon the one married to the pure, pious daughter of the Chosen Prophet, the one born in the House of curtains, the one married in the heavens to the reverent, immaculate, content, and well-pleased lady— the mother of the immaculate Imams. Allah’s mercy and blessings be upon him. Peace be upon the Great News, about whom they differ, before whom they shall be stood, and about whom they shall be asked. Peace be upon the most shining light of Allah and the most luminous brightness of Him. Allah’s mercy and blessings be upon him. Peace be upon you, O Allah’s friend and argument and Allah’s select and choice. I bear witness that you, being Allah’s friend and argument, strove in Allah’s way in the most appropriate way, followed the course of Allah’s Messenger, peace be upon him and his Household, enjoined that which Allah has deemed lawful, forbade that which Allah has deemed unlawful, carried out His laws, offered the prayers, paid the Zakat, enjoined the right, forbade the wrong, and strove in Allah’s way with steadfastness and well-wishing, and with painstakingness and with the intention of seeking the great reward of Allah until death came upon you. So, Allah’s curse be upon those who deprived you of your right and upon those who took you away from your position. Allah’s curse be upon every one who, when informed about this, accepted it. I call Allah, His angels, His Prophets, and His Messengers to witness for me that I am the friend of him who is loyal to you and the enemy of him who antagonizes you. Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

You may then throw yourself on the tomb, kiss it, and say the following words:

I bear witness that you can hear my words and see my place. And I testify to you, O Allah’s friend, that you conveyed and fulfilled. O my master! O Allah’s argument! O Allah’s trustee! O Allah’s friend! Between me and Allah, to Whom all might and majesty belong, there are sins that have overburdened my back and deprived me of sleep; whenever I remember them, even my insides shiver. I thus flee to Allah, to Whom all might and majesty belong, and to you. I beg you in the name of Him Who has entrusted you with His secrets, appointed you as the supervisor over the affairs of His creatures, matched the obedience to you to the obedience to Him, and matched the loyalty to you to the loyalty to Him that you may intercede for me before Allah, rescue me from Hellfire, and aid me against the vicissitudes of my time

You may then throw yourself on the tomb again, kiss it, and say the following words:

O Allah’s friend! O Allah’s argument! O Allah’s door of forgiveness! I, your adherent, visitor, seeker of refuge with your tomb, residing in your courtyard, staying in your vicinity, (I) beg you to intercede for me before Allah that He may grant my needs and may respond to my requests for this life as well as the life to come, because you enjoy an enormous position with Allah, as well as admitted right of intercession. So, O my master, include me with those for whom you care and include me with your party. Peace be upon you and upon your partners in place; Adam and Noah. Peace be upon you and upon your two sons; al-Hasan and al-Husayn, and upon the immaculate Imams from your progeny. Allah’s mercy and blessings be upon you.

Explanation / Details::

Muslims are advised to honor this day; they may give alms, do righteous deeds, give pleasure to the brethren-in-faith, and visit the holy mausoleums. In Iqbal al-A’mal, Sayyid Ibn Tawus has expatiated upon the necessity of honoring this day, saying, “I noticed that Christians and some Muslims honor the birthday of Prophet Jesus (a.s.) in a matchless, remarkable way. I thus wonder how those Muslims accept to honor the birthday of their Prophet (s.a.w.a.) in a way less than their honoring another Prophet!

Reference: Mafatih al Jinnan P 727