Columbus , US
18-11-2024 |17 Jumādá al-ūlá 1446 AH

Employment

Description: Imam Ali (a.s.) said about the verse: “It is We who have dispensed among them their livelihood”, ‘Allah, the Exalted, told us that employment is one of the means of people’s livelihood. He, in His wisdom, diversified their energies, will, and conditions. Thus, He made man’s employment of one another one of the means of people’s livelihood … If every one of us was forced to build for himself, make his own furniture, and produce everything himself … the world’s conditions would not be bearable and people would not be able to endure them, and would find them impossible. But He ensured its management by diversifying their energies so that everyone performs for others that which is compatible with his own capacity, in order for some of them to be served by others and for their conditions to be sound.

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ) ـ في قولِهِ تعالي نحنُ قَسَمنا بينهم معيشَتهم ـ أخبرَنا سبحانَه أنَّ الإجارةَ أحدُ مَعايشِ الخَلْقِ ، إذ خالفَ بحكمتِهِ بينَ هِمَمِهم وإرادتهِم وسائرِ حالاتِهم ، وجعلَ ذلكَ قِواما لِمَعايِشِ الخَلْقِ ، وهُو الرّجُلُ يَستأجِرُ الرّجُلَ ... ولو كانَ الرّجُلُ منّا يُضْطَرُّ إلي أن يكونَ بَنّاءً لنفسهِ أو نَجّارا أو صانعا في شيءٍ مِن جميعِ أنواعِ‏الصَّنائعِ لنفسِهِ ... ما استقامَتْ أحوالُ العالَمِ بتلكَ ، ولا اتّسعُوا لَه ، ولَعَجِزوا عَنهُ ، ولكنّهُ أتْقَنَ تدبيرَهُ لِمخالَفتِهِ بينَ هِمَمِهِم ، وكلُّ ما يُطلَبُ مِمّا تَنصَرِفُ إليهِ همّتُهُ ممّا يَقومُ بهِ بعضُهُم لبعضٍ ، ولِيَستَغنيَ بعضُهُم ببعضٍ في أبوابِ المَعايِشِ الّتي بها صَلاحُ أحوالِهِم.

Reference: ’[Wasa’il al-Shi’ah, v. 13, p. 244, no. 3]

Description: Ammar al-Sabati narrated, ‘I asked Abu Abdillah (a.s.) about a man who trades but he can make the same money by working for someone else. He said, ‘He should not work for someone else. Rather, he must seek Allah’s bounty by trading, for by working for someone else, he restricts Allah’s bounty for him.’

عمّارِ السّاباطيِ قلتُ لأبي عبدِاللّه‏ِ (عَلَيهِ الّسَلامُ): الرّجُلُ يَتّجِرُ ، فإنْ هُو آجَرَ نَفسَهُ اُعطِيَ ما يُصِيبُ في تجارتِهِ ، فقالَ لا يُؤاجِرْ نفسَهُ، ولكنْ يَسترزِقُ‏اللّه‏َ عزّ وجلّ ويَتَّجِرُ، فإنّهُ إذا آجَرَ نفسَهُ حَظَرَ علي نفسِهِ الرِّزْقَ

Reference: [al-Kafi, v. 5, p. 90, no. 3]

Description: The Prophet (S) said, ‘A man who wrongs a worker in his wage, will have Allah annul his worship and prevent him from smelling the breeze of Paradise, which can be smelled from a distance of five hundred years.

رسولُ اللّٰهِ‏ِ (صَلَّيَ اللّٰهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): مَن ظَلَمَ أجِيرا أجرَهُ أحبَطَ اللّه‏ُ عَملَهُ وحَرّمَ علَيهِ رِيحَ الجَنّةِ ، وإنّ رِيحَها لَتُوجَدُ مِن مَسيرَةِ خَمسِمائةِ عامٍ.

Reference: ’[Amali al-Saduq, p. 347, no. 1]

Description: The Prophet (a.s.) said, ‘Wronging the worker in his wage is a grave sin.’

رسولُ اللّٰهِ‏ (صَلَّيَ اللّٰهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): ظُلمُ الأجِيرِ أجرَهُ مِن الكبائرِ.

Reference: [Bihar al-Anwar, v. 103, p. 170, no. 27]

Description: The Prophet (S) said, ‘Give the worker his wage before his sweat dries up, and inform him of his wage while he is still working.

رسولُ اللّٰهِ‏ِ (صَلَّيَ اللّٰهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ): أعطُوا الأجيرَ أجرَهُ قَبلَ أنْ يَجِفَّ عَرَقُهُ ، وأعْمِلْهُ أجرَهُ وهُو في عملِهِ.

Reference: ’[Kanz al-’Ummal, no. 9126]

Description: Imam Ali (a.s.) said, ‘The Prophet (S) forbade using the services of a worker before he is informed of his wages.’

الإمامُ عليٌّ (عَلَيهِ الّسَلامُ): نَهي [رسولُ اللّه‏ِ (صَلَّيَ اللّٰهُ عَلَيهِ وَ آلِهِ)] أن يُسْتَعمَلَ أجيرٌ حتّي يُعلمَ ما اُجرتُهُ .

Reference: [al-Faqih, v. 4, p. 10, no. 4968]