Ashburn , US
18-03-2024 |09 Ramaḍān 1445 AH

Date .7th prayer (All)

Description: Hazrat Ali's prayer for the Seventh date of Month

اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا لَا يَنْفَدُ اَوَّلُهٗ، وَ لَايَنْقَطِعُ اٰخِرُهٗ، وَ لَا يَقْصُرُ دُوْنَ عَرْشِكَ مُنْتَهَاهُ وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا لَايُحْجَبُ عَنْكَ،وَ لَايَتَنَاهِيْ دُوْنَكَ، وَ لَايَقْصُرُ عَنْ اَفْضَلِ رِضَاكَ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَايُطَاعُ اِلَّا بِاِذْنِهٖ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَايُعْصٰي اِلَّا بِعِلْمِهٖ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَايُخَافُ اِلَّا مِنْ عَدْلِهٖ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يُرْجٰي اِلَّا فَضْلُهٗ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهُ الْفَضْلُ عَلٰي مَنْ اَطَاعَهٗ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ الْحُجَّةُ عَلٰي مَنْ عَصَاهُ، وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ مَنْ رَحِمَ مِنْ جَمِيْعِ خَلْقِهٖ كَانَ فَضْلًا مِنْهُ وَ الْحَمْدُلِلّٰهِ الَّذِيْ مَنْ عَذَّبَ مِنْ جَمِيْعِ خَلْقِهٖ كَانَ عَدْلًا مِنْهُ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يَفُوْتُهُ الْقَرِيْبُ وَ لَا يَبْعُدُ عَلَيْهِ الْبَعِيْدُ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ حَمِدَ نَفْسَهٗ وَ اسْتَحْمَدَ اِلٰي خَلْقِهٖ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ افْتَتَحَ بِالْحَمْدِ كِتَابَهٗ، وَ جَعَلَهُ اٰخِرَ دَعْوٰي اَهْلِ جَنَّتِهٖ وَ خَتَمَ بِهٖ قَضَآئَهُ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَايَزَالُ وَ لَا يَزُوْلُ وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ كَانَ قَبْلَ كُلِّ كَآئِنٍ، فَلَا يُوْجَدُ لِشَيْ ءٍ مَوْضِعٌ قَبْلَهٗ، وَ الْحَمْدُلِلَّهِ الْاَوَّلِ فَلَا يَكُوْنُ كَآئِنٌ قَبْلَهُ وَ الْاٰخِرِ فَلَا شَيْ ءَ بَعْدَهٗ وَ هُوَ الْبَاقِي الدَّآئِمُ بِغَيْرِ غَايَةٍ وَ لَا فَنَآءٍاَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا تُدْرِكُ الْاَوْهَامُ صِفَتَهُ اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ ذَهَلَتِ الْعُقُوْلُ عَنْ مَبْلَغِ عَظَمَتِهٖ حَتّٰي يَرْجِعُوْا اِلٰي مَا امْتَدَحَ بِهٖ نَفْسَهُ مِنْ عِزِّهٖ وَ جُودِهٖ وَ طَوْلِهٖ وَ الْحَمْدُلِلّٰهِ الَّذِيْ سَدَّ الْهَوَآءَ بِالسَّمَآءِ، وَ دَحَي الْاَرْضَ عَلَي الْمَآءِ، وَ اخْتَارَ لِنَفْسِهِ الْاَسْمَآءَ الْحُسْنٰي اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الْوَاحِدِ بِغَيْرِ تَشْبِيْهٍ الْعَالِمِ بِغَيْرِ تَكْوِيْنٍ الْبَاقِيْ بِغَيْرِ كُلْفَةٍ الْخَالِقِ بِغَيْرِ مَنْصَبَةٍ الْمَوْصُوْفِ بِغَيْرِ غَايَةٍ الْمَعْرُوْفِ بِغَيْرِ مُنْتَهيٰ اَلْحَمْدُلِلّٰهِ رَبِّ السَّمٰوٰاتِ السَّبْعِ وَ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ وَ رَبِّ الْاَنْبِيَآءِ وَ الْمُرْسَلِيْنَ وَ رَبِّ الْاَوَّلِيْنَ وَ الْاٰخِرِيْنَ اَحَدًا صَمَدًا لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُوْلَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهٗ كُفُوًا اَحَدٌمَلَكَ الْمُلُوْكَ بِقُدْرَتِهٖ وَ اسْتَعْبَدَ الْاَرْبَابَ بِعِزَّتِهٖ وَ سَادَ الْعُظَمَآءَ بِجَبَرُوْتِهٖ وَ اصْطَنَعَ الْفَخْرَ وَ اَلْاِسْتِكْبَارَ لِنَفْسِهٖ وَ جَعَلَ الْفَضْلَ وَ الْكَرَمَ وَ الْجُوْدَ وَ الْمَجْدَ لَهٗ جَارُ الْمُسْتَجِيْرِيْنَ، وَ لَجَاءُ الْمُضْطَرِّيْنَ وَ مُعْتَمَدُ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ سَبِيْلُ حَاجَةِ الْعَابِدِيْنَ اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بِجَمِيْعِ مَحَامِدِكَ كُلِّهَا مَا عَلِمْنَا مِنْها وَ مَا لَمْ نَعْلَمْ وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا يُوَا فِيْ نِعَمَكَ وَ يُكَافِيْ مَزِيْدَ كَرَمِكَ اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا يَزِيْدُ عَلٰي حَمْدِ جَمِيْعِ خَلْقِكَ اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا اَبْلُغُ بِهٖ رِضَاكَ وَ اُوَدِّي بِهٖ شُكْرَكَ، وَ اَسْتَوْجِبُ بِهٖ الْمَزِيْدَ مِنْ عِنْدِكَ اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰي حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰي عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ، يَا خَيْرَ الْغَافِرِيْنَ، يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ.

Translation:
In the name of Allah the Beneficent the Merciful. O Allah! Praise be to You such that its beginning is unknown, it may not end at any stage and it does not fall short of the limits of Your Throne. Praise be to You such that it may not remain concealed from You and fail to reach You and invoke Your pleasure. All praise be to Allah for Whose command there is obedience and the disobedience in not without His knowledge. All praise be to Allah Whose justice is frightening and praise be to Allah Whose benevolence is the sources of hope. Praise be to Allah that those who obey Him receive His bounties, and praise be to Allah that those who disobey have been forewarned. Praise be to Allah that if He grants favour to anyone amongst His creatures, it is His blessing and if He punishes anyone, it is His justice. Praise be to Allah that those near Him have no escape and those away from Him are not far off. All praise be to Allah who said words of praise about Himself and ordered that world also to do so. Praise be to Allah who commenced His book with praise, made it the concluding prayers of the dwellers of Heaven and ended His decisions on it. Praise be to Allah, praise which has been since eternity and will remain till eternity, Who is the forerunner of everything, before whom there was no room for anything to exist, Who is that First before Whom nothing existed and that Last after which nothing could survive. He is such Eternal that has neither end nor mortality. All praise be to Allah the dignity of whose attributes can not be perceived even by imagination, the human wisdom is defeated in reaching the height of his greatness, except in the way He Himself has praised the qualities of His Might, Generosity and Benevolence. Praise be to Allah Who made the sky a barrier for the Wind, spread the Earth on water and chose for Himself dignified beautiful names. Praise be to Allah Who is One without similitude, Who keeps Himself informed of everything without any media, Who is Eternal without any endeavour, who is the creator without any feeling of weariness, Whose attributes are His Self and who is universally known but has not set limits. Praise be to Allah, Master of the seven skies, of the great Heavenly Throne Arsh, of the messengers and the Prophets, of the firsts and the lasts; who is One alone and fully independent. He begets not nor is he begotten and there is none like Him. He is the King of the Kings be virtue of His own power, turned the Lords His slaves by his own might and is the Lord of great people on account of His power. He has created greatness and pride for His own Self and has reserved to Himself Benevolence, Generosity and Excellence. He is the shelter, for those seeking shelter place of Safety for the frightened, confidence for the believers and the centre for fulfilling the needs of those devoted to His worship. O my Lord! All praise be to You for all Your attributes which we know or know not. Praise be to You such that it be befitting what You have bestowed on us and You shall bestow in future. Praise be to You such that is greater that the praises of all Your creatures. Praise be to You such that can make me closer to Your pleasure and enable me to offer my thanks, thereby making myself more deserving in Your Eyes. O Allah! Praise be to You that You do not take notice of our sins despite having knowledge and forgive despite having power to punish, O You the most Forgiving and Most Merciful!
Reference: Sahifa e Alviya Dua 130