Ashburn , US
22-09-2023 |08 Rabīʿ al-awwal 1445 AH

In seeking asylum with God (All)

اللّٰهُمَّ اِنْ تَشَاْ تَعْفُ عَنَّا فَبِفَضْلِكَ وَاِنْ تَشَاْ تُعَذِّبْنَا فَبَعَدْلِكَ فَسَهِّلْ لَنَا عَفْوَكَ بِمَنِّكَ وَاَجِرْنَا مِنْ عَذَابِكَ بِتَجَاوُزِكَ فَاِنَّهُ لَا طَاقَةَ لَنَا بَعَدْلِكَ وَلَا نَجَاةَ لِاَحَدٍ مِنَّا دُوْنَ عَفْوِكَ يَا غَنِيَّ الْاَغْنِيَآءِ هَا نَحَنُ عِبَادُكَ بَيْنَ يَدَيْكَ وَاَنَا اَفْقَرُ الْفُقَرَآءِ إاِلَيْكَ فَاجْبُرْ فَاقَتَنَا بِوُسْعِكَ وَلَا تَقْطَعَ رَجَائَنَا بِمَنْعِكَ فَتَكُوْنَ قَدْ اَشْقَيْتَ مَنِ اسْتَسْعَدَ بِكَ وَجَرَمْتَ مَنِ اسْتَرْفَدَ فَضْلَكَ فَاِلٰي مَنْ حيْنَئِذٍ مُنْقَلِبُنَا عَنْكَ واِلٰي اَيْنَ مَذْهَبُنَا عَنْ بَابِكَ سُبْحَنَكَ نَحْنُ الْمُضْطَرُّوْنَ الَّذِيْنَ اَوْجَبْتَ اِجَابَتَهُمْ وَاَهْلُ السُّوْءِ الَّذِيْنَ وَعَدْتَ الْكَشْفَ عَنْهُمْ وَاَشْبَـهُ الْاَشْيَآءِ بِمَشِيَّتِـكَ وَاَوْلَي الْاُمُوْرِ بِكَ فِيْ عَظَمَتِكَ رَحْمَةُ مَنِ اسْتَرْحَمَكَ وَغَوْثُ مَنِ اسْتَغَاثَ بِكَ، فَارْحَمْ تَضَرُّعَنَا اِلَيْكَ وَاَغْنِنَا اِذْ طَرَحْنَـا اَنْفُسَنَا بَيْنَ يَـدَيْكَ اَللّٰهُمَّ اِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ شَمِتَ بِنَا اِذْ شَايَعْنَاهُ عَلٰي مَعْصِيَتِكَ فَصَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ وَلَا تُشْمِتْهُ بِنَا بَعْدَ تَرْكِنَا اِيَّاهُ لَكَ وَرَغْبَتِنَا عَنْهُ إلَيْكَ۔

Transliteration:
WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU FIL-LAJAA ILAAL-LAAHEE TAA'ALAA AL-LAAHUM-MA IN TASHAA TAA'-FU A'N-NAA FABIFAZ''-LIK WA IN TASHAA TUA'D'-D'IB-NAA FABIA'D-LIK FASAH-HIL-LANAA A'F-WAKA BIMAN-NIK WA AJIR-NAA MIN A'D'AABIKA BITAJAAWUZIK FA IN-NAHOO LAA T'AAQATA LANAA BIA'D-LIK WA LAA NAJAATA LIAH'ADIM-MIN-NAA DOONA A'F-WIK YAA GHANEE-YAL-AGH-NEEAAA-I HAA NAH'-NU I'BAADUKA BAY-NA YADAY-K WA ANA AF-QARUL-FUQARAAA-I ILAY-K FAJ-BUR FAAQATANAA BIWUS-I'K WA LAA TAQ-T'AA' RAJAAA-NAA BIMAN-I'K FATAKOONA QAD ASH-QAY-TA MANI AS-TAS-A'DA BIK WA H'ARAM-TA MANI AS-TAR-FADA FAZ''-LAK FAALAA MAN H'EENA-ID'IM MUNQALABUNAA A'NKA? WA ILAAA AY-NA MAD' HABUNAA A'M-BAABIKA? SUB-H'AANAKA NAH'-NUL MUZ'' T'AR-ROONAL-LAD'EENA AW-JAB-TA IJAABATAHUM- WA AH-LUS-SOOO-IL-LAD'EENA WAA'T-TAL-KASH-FA A'N-HUM- WA ASH-BAHUL ASH-YAAA-I BIMASHEE-YATIK WA AW-LAAL-UMOORI BIKA FEE A'Z'AMATIK RAH'-MATU MANI AS-TAR-H'AMAK WA GHAW-THU MANI AS-TAGHAATHA BIK FAR-H'AM TAZ''AR-RUA'NAAA ILAY-K WA AGH-NINAAA ID' T'ARAH'-NAAA ANFUSANAA BAY-NA YADAY-K AL-LAAHUM MA IN-NASH-SHAY-T'AANA QAD SHAMITA BINAAA ID' SHAAYAA' NAAHOO A'LAA MAA'-S'EEATAK FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH WA LAA TUSH-MIT-HOO BINAA BAA'-D TAR-KINAAA EE-YAAHOO LAK WA RAGH-BATINAA A'N-HOOO ILAY-K
Translation:
O God, if Thou willest, Thou wilt pardon us through Thy bounty and if Thou willest, Thou wilt chastise us through Thy justice. So make our ways smooth to Thy pardon through Thy kindness and grant us sanctuary from Thy chastisement through Thy forbearance, for none of us has the endurance for Thy justice and none of us can reach deliverance without Thy pardon! O Richest of the rich! Here we are, Thy servants, before Thee. I am the neediest of the needy toward Thee, so redress our neediness through Thy plenty and cut us not off from our hopes through Thy withholding, lest Thou makest wretched him who seeks felicity through Thee and deprivest him who seeks help from Thy bounty! Then to whom would we return after Thee? Where would we go from Thy gate? Glory be to Thee! We are the distressed, the response to whom Thou hast made incumbent, the people from whom Thou hast promised to remove the evil That thing most resembling Thy will and that affair most worthy for Thee in Thy mightiness is showing mercy to him who asks Thee for mercy and helping him who seeks help from Thee So show mercy upon our pleading with Thee and free us from need when we throw ourselves before Thee! O God, Satan will gloat over us if we follow him in disobeying Thee, so bless Muhammad and his Household and let him not gloat over us after we have renounced him for Thee and beseeched Thee against him!
Reference: sahifa e Sajjadia