Ashburn , US
13-10-2024 |10 Rabīʿ al-thānī 1446 AH

Date .6th prayer (Date wise prayers for each Islamic month)

Description: Hazrat Ali's prayer for the sixth date

اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا اَبْلُغُ بِهٖ رِضَاكَ، وَ اُؤَدِّيْ بِهٖ شُكْرَكَ، وَ اَسْتَوْجِبُ بِهٖ الْمَزِيْدَ مِنْ فَضْلِكَ، اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰي حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰي عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ، اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا اَنْعَمْتَ عَلَيْنَا نِعَمًا بَعْدَ نِعَمٍ. اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بِالْاِسْلَامِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ بِالْقُرْاَنِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ بِالْاَهْلِ وَ الْمَالِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ بِالْمُعَافَاةِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي السَّرَّآءِ وَ الضَّرَّآءِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الشِّدَّةِ وَ الرَّخَآءِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰي كُلِّ حَالٍ، اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا اَنْتَ اَهْلُهُ، وَ كَمَا يَنْبَغِيْ لِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ. اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الشَّعْرِ وَ الْوَبَرِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الْوَرَقِ وَ الشَّجَرِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الْحَصٰي وَ الْمَدَرِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ رَمْلِ عَالِجٍ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ اَيَّامِ الدُّنْيَا وَ الْاٰخِرَةِ، وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ نُجُوْمِ السَّمَآءِ، اَللّٰهُمَّ فَاِنَّا نَشْكُرُكَ عَلٰي مَا اصْطَنَعْتَ عِنْدَنَا، وَ نَحْمَدُكَ عَلٰي كُلِّ اَمْرٍ اَرَدْتَ اَنْ تَقُوْلَ لَهُ كُنْ فَيَكُوْنُ. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يَنْسٰي مَنْ ذَكَرَهُ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يُخِيْبُ مَنْ دَعَاهُ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفَاهُ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذي مَنْ وَثِقَ بِهِ لَمْ يَكِلْهُ اِلٰي غَيْرِهٖ. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ يَجْزِيْ بِالْاِحْسَانِ اِحْسَانًا وَ بِالصَّبْرِ نَجَاةً، وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ يَكْشِفُ عَنَّا الضُّرَّ وَ الْكَرْبَ، اَلْحَمْدُ لِلٰهِ الَّذِيْ هُوَ ثِقَتُنَا حِيْنَ يَنْقَطِعُ الْحِيَلُ مِنَّا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ هُوَ رَجَآءُنَا حِيْنَ تَسُوْٓءُ ظُنُوْنَنَا بِاَعْمَالِنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَسئَلُهُ الْعَافِيَةَ فَيُعَافِيْنِيْ، وَ اِنْ كُنْتُ مُتَعَرِّضًا لِّمَا يُؤْذِيْنْي، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَسْتَعِيْنُهُ فَيُعِيْنُنِيْ. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَدْعُوهُ فَيُجِيْبُنِيْ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَسْتَنْصِرُهٗ فَيَنْصُرُنِيْ، اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذِيْ اَسْئَلُهُ فَيُعْطِيْنِيْ وَ اِنْ كُنْتُ بَخِيْلًا حِيْنَ يَسْتَقْرِضُنِيْ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اُنَادِيْهِ كُلَّمَا شِئْتُ لِحَاجَتِيْ. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ يَحْلُمُ عَنِّيْ كَاَنِّيْ لَا ذَنْبَ لِيْ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ تَحَبَّبُ اِلَيَّ وَ هُوَ غَنِيٌّ ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يَكِلْنِيْ اِلَي النَّاسِ فَيُهِيْنُوْنِيْ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ مَنَّ عَلَيْنَا بِنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ حَمَلَنَا فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ رَزَقَنَا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَ فَضَّلَنَا عَلٰي كَثيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيْلًا. اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اٰمَنَ رَوْعَتَنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ سَتَرَ عَوْرَتَنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَشْبَعَ جَوْعَتَنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَقَالَنَا عَثْرَتَنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ رَزَقَنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اٰمَنَنَا، اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذِيْ كَبَتَ عَدُوَّنَا.اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِنَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ مَالِكِ الْمُلْكِ تَجْرِيْ الْفُلْكِ، اَلْحَمْدُلِلَّهِ نَاشِرِ الرِّيَاحِ، فَالِقِ الْاِصْبَاحِ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ عَلَا فَقَهَرَ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ بَطَنَ فَخَبَرَ، اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذِيْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عِلْمًا، وَ اَحْصٰي كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا.اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ نَفَذَ فِيْ كُلِّ شَيْ ءٍ بَصَرُهٗ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَطُفَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ خَبَرُهُ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهُ الشَّرَفُ الْاَعْلٰي وَ الْاَسْمَآءُ الْحُسْنٰي، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَيْسَ مِنْ اَمْرِهٖ مَنْجَا، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَيْسَ عَنْهُ مُحِيْدٌ، وَ لَا عَنْهُ مُنْصَرِفٌ، بَلْ اِلَيْهِ الْمَرْجِعُ وَ الْمُزْدَلَفُ.اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يَغْفُلُ عَنْ شَيْ ءٍ وَ لَايُلْهِيْهِ شَيْ ءٌ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا تَسْتُرُ مِنْهُ الْقُصُوْرُ، وَ لَا تَكِنُّ مِنْهُ السُّتُوْرُ، وَ لَا يُوَارِيْ مِنْهُ الْبُحُوْرُ، وَ كُلُّ شَيْ ءٍ اِلَيْهِ يَصِيْرُ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ صَدَقَ وَعْدَهُ وَ نَصَرَ عَبْدَهٗ وَ هَزَمَ الْاَحْزَابَ وَحْدَهُ.اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ يُحْيِي الْمَوْتٰي وَ يُمِيْتُ الْاَحْيَآءَ وَ هُوَ عَلٰي كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيْرٌ، اَلْحَمْدُلِلَّهِ جَزِيْلُ الْعَطَآءِ فَصْلِ الْقَضَآءِ سَابِقِ النَّعْمَآءِ، اِلٰهِ الْاَرْضِ وَ السَّمَآءِ، اَلْحَمْدُلِلَّهِ الَّذِيْ هُوَ اَوْلَي الْمَحْمُوْدِيْنَ بِالْحَمْدِ وَ اَوْلَي الْمَمْدُوْحِيْنَ بِالثَّنَآءِ وَ الْمَجْدِ.اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يَزُوْلُ مُلْكُهُ وَ لَايَتَضَعْضَعُ رُكْنُهٗ، اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا تُرامُ قُوَّتُهٗ، اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ فِي اللَّيْلِ اِذَا يَغْشٰي، وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي النَّهَارِ اِذا تَجَلّٰي، وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰي، وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي السَّمٰوٰاتِ الْعُلٰي، وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الْاَرْضِيْنَ وَ مَا تَحْتَ الثَّرٰي. اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا يَزِيْدُ وَ لَا يَبِيْدُ، وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا يَصْعَدُ وَ لَايَنْفَدُ، وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا يَبْقٰي وَ لَايَفْنٰي، وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا تَضَعُ لَكَ السَّمٰوٰتُ كَنَفَيْهَا، وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا دَائِمًا اَبَدًا، فَاَنْتَ الَّذِيْ تُسَبِّحُ لَكَ الْاَرْضُ وَ مَنْ عَلَيْهَا يَا كَرِيْمُ.

Translation:
In the name of Allah the Beneficent the Merciful. O God! Praise be to You in a manner that might bring me closer to Your pleasure and enable me to offer thanks to You thereby making myself more deserving of Your bounties. Praise be to You for Your grant mercy despite having knowledge of our sins and praise be to You for You pardon despite having power to punish. O Allah! Praise be to You as You have bestowed on us Your bounties after bounties. Praise be to You for selecting Islam as religion for us and praise be to You for bestowing the Holy Quran. Praise be to You for favouring us with wealth and offspring as well as granting us pardon. Praise be to You in times of hardship and those of comfort, during affluence as well stringency and under all conditions. O Allah! Praise be to You as Your deserve in the manner that is befitting Your glorious Countenance. O my Lord! Praise be to You as numerous as are the numbers of hairs, of leaves and trees, of pebbles and bricks, of the particles of the desert sand, of the days of this world, of Hereafter and the stars of the Heaven. O my Allah! We thank You for what you have done for us. Praise be to You for every command you issue when you intend anything and say, to it "Be", it takes shape. Praise be to Allah Who forgets him not who remembers Him. Praise be to Allah for He disappoints him not who invokes Him. Praise be to Allah Who suffices him, who relies on Him. Praise be to Allah that who entrusts Him is not entrusted to anyone beside him for support. Praise be to Allah Who grants goodness in return of goodness and deliverance in return of patience. Praise be to Allah Who wards off hardships and losses from us. Praise be to Allah Who is our ultimate and trusted hope after we exhaust all efforts for the fulfillment of our desires. Praise be to Allah Who is our hope even after we spoil our thoughts by evil deeds and becomes despondent. Praise be to Allah Who save when I seek his protection although I may be advancing towards things that are harmful to me. Praise be to Allah who succours me when I seek His help. O Allah! Praise be to Allah that when I call Him, He responds and when I seek His aid, He helps me. Praise be to Allah that when I ask him, He bestows His favours despite my miserliness at His call for loan. Praise be to Allah Whom I call whenever I wish for the fulfillment of my needs. Praise be to Allah Who shows absolute mercy towards me as if I have no sinful deeds. Praise be to Allah who shows love towards me. Praise be to Allah who has not entrusted me to ordinary people otherwise they would have put me to disgrace. Praise be to Allah who has favoured us by sending His Messenger Mohammed (saww). All praise be to Allah Who carried us in the land and on the sea and provided us with sustenance of good things and exalted us by sever! Degrees over most of those whom He has created by degree of exaltation. Praise be to Allah Who dispelled our fears. Praise be to Allah Who concealed our defects. Praise be to Allah who gave us to eat to satiation in hunger. All praise be to Allah Who overlooked our faults. Praise be to Allah Who provided us with sustenance. Praise be to Allah Who secured us against fear. Praise be to Allah Who disgraced our enemies. Praise be to Allah Who caused affection between our hearts. All praise be to Allah Who is the Master of the Realm and Guardian of the ship. Praise be to Allah who disperses the winds and cleaves the dawn and who is the most High and Overwhelming. All praise be to Allah Who being hidden is All-knowing. Praise be to Allah Who is encompassing everything through His Knowledge and takes account of everything, praise to be to Allah Whose powerful insight pervades through everything. Praise be to Allah Whose knowledge embraces everything and for Whom is meant all dignified praise and exalted beautiful names. All praise be to Allah from Whose command there is no escape. Praise be to Allah from Whom there is no place of refuge; rather to Him is the return and reward. Praise be to Allah Who never becomes unmindful of anything, nothing engages Him. Glory be to Allah from Whom neither fortresses can protect nor the walls can hide nor the oceans can carry afar from them and everything will have to return to Him. All praise be to Allah Whose promise is firm. Whose devotee is helped and He alone defeats the armies. Praise be to Allah who gives life to the dead and puts to death those alive and who is Powerful over everything. Praise be to Allah for His plentiful bestowal. Whose decisions are final and whose boons are outstripping. Praise be to Allah, the Lord of the Earth and the Heavens, Who is deserving the praise most amongst all those that are praiseworthy and deserving the honour most amidst all honourable. Praise be to Allah Whose Might wanes not. O my Lord! All praise be to You in the Night when it spreads. All praise be to you in the day when the sun shines. Praise be to You in this world and in the Hereafter. Praise be to You high up in the Heavens, in the Earth's below and in the lowest of the low below the Earth. O Allah! Praise be to You in an ever increasing and endless manner that never diminishes. Praise be to You such that always mounts and never exhausts, that should always stay and never end, that should be permanent and everlasting. It is You Who are praised and for You is the sovereignty over the earth and its populace, O the Generous one!
Reference: Sahifa e Alviya Dua 129