Ashburn , US
19-03-2024 |10 Ramaḍān 1445 AH

Imam Zain al Abideen's Dua When Sick (Health)

Description: Imam Zain al Abideen A.s recite this Supplicatory prayer when he was suffering from any disease or distress

أللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰي مَا لَمْ اَزَلْ اَتَصَرَّفُ فِيْهِ مِنْ سَلَامَةِ بَدَنِيْ، وَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰي مَا اَحْدَثْتَ بِيْ مِنْ عِلَّةٍ فِيْ جَسَـدِيْ فَمَا اَدْرِيْ يَـا اِلٰهِي، اَيُّ الْحَالَيْنِ اَحَقُّ بِالشُّكْرِ لَكَ، وَاَيُّ الْوَقْتَيْنِ اَوْلَي بِالْحَمْدِ لَكَ، اَوَقْتُ الصِّحَةِ الَّتِيْ هَنَّـاْتَنِيْ فِيْهَا طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ، وَنَشَّطْتَنِيْ بِهَا لِاِبْتِغَآءِ مَرْضَاتِكَ وَفَضْلِكَ، وَقَوَّيْتَنِيْ مَعَهَا عَلٰي مَـا وَفَّقْتَنِي لَهُ مِنْ طَـاعَتِـكَ اَمْ وَقْتُ الْعِلَّةِ الَّتِي مَحَّصْتَنِيْ بِهَا، وَالنِّعَمِ الَّتِيْ اَتْحَفْتَنِيْ بِهَا تَخْفِيْفًا لِمَا ثَقُلَ عَلٰي ظَهْرِيْ مِنَ الْخَطِيَئٰاتِ وَتَطْهِيْرًا لِمَا انْغَمَسْتُ فِيْهِ مِنَ السَّيِّئٰاتِ ، وَتَنْبِيْهًا لِتَنَاوُلِ التَّوْبَةِ، وَتَذْكِيْرًا لِمَحْوِ الْحَوْبَةِ بِقَدِيْمِ النِّعْمَةِ، وَفِيْ خِلاَلِ ذَلِكَ مَا كَتَبَ لِيَ الْكَاتِبَانِ مِنْ زَكِيِّ الْاَعْمَالِ، مَا لَا قَلْبٌ فَكَّرَ فِيْهِ، وَلَا لِسَانٌ نَطَقَ بِهٖ وَلاَ جَارِحَةٌ تَكَلَّفَتْهُ بَلْ اِفْضَالًا مِنْكَ عَلَيَّ، وَاِحْسَانًا مِنْ صَنِيْعِـكَ اِلَيَّ. أللّٰهُمَّ فَضَلِّ عَلٰي مُحَمَّـدٍ وَاٰلِـهٖ وَحَبِّبْ اِلَيَّ مَـا رَضِيْتَ لِيْ ، وَيَسِّرْ لِي مَا اَحْلَلْتَ بِيْ، وَطَهِّرْنِي مِنْ دَنَسِ مَا اَسْلَفْتُ ، وَامْحُ عَنِّيْ شَرَّ مَا قَـدَّمْتُ، وَاَوْجِدْنِيْ حَلَاوَةَ الْعَافِيَةِ ، وَاَذِقْنِيْ بَرْدَ السَّلاَمَةِ وَاجْعَلْ مَخْرَجِيْ عَنْ عِلَّتِيْ اِلٰي عَفْوِكَ، وَمُتَحَوَّلِيْ عَنْ صَرْعَتِيْ اِلٰي تَجَاوُزِكَ، وَخَلَاصِيْ مِنْ كَرْبِيْ اِلٰي رَوْحِكَ، وَسَلَامَتِيْ مِنْ هٰذِهِ الشِّدَّةِ اِلٰي فَرَجِكَ، اِنَّكَ الْمُتَفَضِّلُ بِالْاحْسَانِ، الْمُتَطَوِّلُ بِالْاِمْتِنَانِ، الْوَهَّابُ الْكَرِيْمُ، ذُو الْجَلاَلِ وَالْاِكْرَامِ

Transliteration:
AL-LAAHUM-MA LAKAL-H'AM-DU A'LAA MAA LAM AZAL ATAS'AR-RAFU FEEHEE MIN SALAAMATI BADANEE WA LAKAL-H'AM-DU A'LAA MAAA AH'-DATH-TA BEE MIN I'L-LATIN FEE JASADEE FAMAAA AD-REE YAAA ILAAHEE AY-YUL-H'AALAY-NI AH'AQ-QU BISH-SHUK-RI LAKA? WA AY-YUL-WAQ-TAY-NI AW-LAA BIL-H'AM-DI LAKA? AWAQ-TUS'-S'IH'-H'ATIL-LATEE HAN-NAA-TANEE FEEHAA T'AY-YIBAATI RIZ-QIK WA NASH-SHAT'-TANEE BIHAA LIAB-TIGHAAA-I MAR-Z''AATIKA WAFAZ''-LIK WA QAW-WAY-TANEE MAA'HAA A'LAA MAA WAF-FAQ-TANEE LAHOO MIN T'AAA'TIKA? AM WAQ-TUL-I'L-LATIL-LATEE MAH'-H'AS'-TANEE BIHAA WAN-NIA'MI AL-LATEEE AT-H'AF-TANEE BIHAA? TAKH-FEEFAL-LIMAA THAQULA A'LAA Z'AH-REE MINAL-KHAT'EE-AAT WA TAT'-HEERAL-LIMAN-GHAMAS-TU FEEHEE MINAS-SAY-YI-AAT WA TAMBEEHAL-LITANAAWLIT-TAW-BAH WA TAD'-KEERAL-LIMAH'-WIL-H'AW-BATI BIQADEEMIN-NIA'-MAH WA FEE KHILAALI D'ALIKA MAA KATABA LEEAL-KAATIBAANI MIN ZAKY-YIL-AA'-MAAL MAA LAA QAL-BUN FAK-KARA FEEH WA LAA LISAANUN-NAT'AQA BIH WA LAA JAARIH'ATUN TAKAL-LAFAT-H BAL IF-Z''AALAM-MINKA A'LAY WA IH'-SAANAM-MIN S'ANEEI'KA ILAY AL-LAAHUM-MA FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH WA H'AB-BIB ILAY-YA MAA RAZ''EETA LEE WA YAS-SIR LEE MAAA AH'-LAL-TA BEE WA T'AH-HIR-NEE MIN DANASI MAAA AS-LAF-T WAM-HOO A'N-NEE SHAR-RA MAA QAD-DAM-T WA AW-JID-NEE H'ALAAWATAL-A'AFEEAH WA AD'IQ-NEE BAR-DAS-SALAAMAH WAJ-A'L MAKH-RAJEE A'N I'L-LATEEE ILAA A'F-WIK WA MUTAH'AW-WALEE A'N S'AR-A'TEEE ILAA TAJAAWUZIK WA KHALAAS'EE MIN KAR-BEEE ILAA RAW-H'IK WA SALAAMATEE MIN HD'IHISH-SHID-DATI ILAA FARAJIK IN-NAKAL-MUTAFAZ''-Z''ILU BIL-IH'-SAAN AL-MUTAT'AW-WILU BIIAM-TINAAN AL-WAH-HAABUL-KAREEM D'OOL-JALAALI WAL-IK-RAAM
Translation:
O God, to Thee belongs praise for the good health of my body which lets me move about, and to Thee belongs praise, for the ailments which Thou causest to arise in my flesh! For I know not, my God, which of the two states deserves more my thanking Thee and which of the two times is more worthy for my praise of Thee: the time of health, within which Thou makest me delight in the agreeable things of Thy provision, through which Thou givest me the joy to seek the means to Thy good pleasure and bounty, and by which Thou strengthenest me for the acts of obedience which Thou hast given me success to accomplish; or the time of illness through which Thou puttest me to the test and bestowest upon me favors: lightening of the offenses that weigh down my back, purification of the evil deeds into which I have plunged, incitement to reach for repentance, reminder of the erasure of misdeeds through ancient favor; and, through all that, what the two writers write for me: blameless acts, which no heart had thought, no tongue had uttered, and no limb had undertaken, rather, as Thy bestowal of bounty upon me and the beneficence of Thy benefaction toward me O God, bless Muhammad and his Household, make me love what Thou hast approved for me, make easy for me what Thou hast sent down upon me, purify me of the defilement of what I have sent ahead, erase the evil of what have done beforehand, let me find the sweetness of well-being, let me taste the coolness of safety, and appoint for me a way out from my illness to Thy pardon, transformation of my infirmity into Thy forbearance, escape from my distress to Thy refreshment, and safety from this hardship in Thy relief! Thou art gratuitously bountiful in beneficence, ever gracious in kindness, the Generous, the Giver, Possessor of majesty and munificence!
Reference: Sahifa e Kamila Dua 15