Ashburn , US
29-03-2024 |20 Ramaḍān 1445 AH

دعائے توبہ (تمام)

تفصیل: حضرت امام سجاد زین العابدین ؑ کی دعا جو توبہ اور اس کی طلب کے بارے میں ہے۔

اَللّٰھُمَّ يَامَنْ لَا يَصِفُهُ نَعْتُ الْوَصِفِيْنَ وَيَامَنْ لَا يُجَاوِزْهُ رَجَآئُ الرَّاجِيْنَ وَيَامَنْ لَا يَضِيْعُ لَدَيْهِ اَجْرُ الْمُحْسِنِيْنَ وَيَامَنْ ھُوَ مُنْتَھٰي خَوْفِ الْعَابِدِيْنَ وَيَامَنْ ھُوَ غَايَةُ خَشْيَةِ الْمُتَّقِيْنَ ھٰذَا مَقَامُ مَنْ تَدَاوَلَتْهُ اَيْدِي الذُّنُوْبِ وَقَادَتْهُ اَزِمَّةُ الْخَطَا يَا وَاْسَتَحْوَذَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ فَقَصَّرَ عَمَّا اَمَرْتَ بِهِ تَفْرِيْطًا وَتَعَاطٰي مَا نَھَيْتَ عَنْهُ تَعْزِيْرًا كَالْجَاھِلِ بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ اَوْ كَالْمُنْكَرِ فَضْلَ اِحْسَانِكَ اِلَيْهِ حَتّٰيٓ اِذَا انْفَتَحَ لَهُ بَصَرُ الْھُدٰي وَتَقَشَّعَتْ عَنْهُ سَحَآئِبُ الْعَمٰي اَحْصٰي مَا ظَلَمَ بِهِ نَفْسَهُ وَفَكَّرَ فِيْمَا خَالَفَ بِهِ رَبَّهُ فَرَاٰي كَبِيْرَ عِصْيَانِهِ كَبِيْرًا وَجَلِيْلَ مُخَالَفَتِهِ جَلِيْلًا فَاَقْبَلَ نَحْوَكَ مُؤَمِّلًا لَكَ مُسْتَجِيْبًا مِنْكَ وَوَجَّهَ رَغْبَتَهُ اِلَيْكَ ثِقَةً بِكَ فَاَمَّكَ بِطَمَعِهِ يَقِيْنًا وَقَصَدَكَ بِخَوْفِهِ اِخْلَاصًا قَدْ خَلَا طَمَعُهُ مِنْ كُلِّ مَطْمُوْعٍ فِيْهِ غَيْرِكَ وَ اَفْرَخَ رَوْعُهُ مِنْ كُلِّ مَحْذُوْرٍ مِنْهُ سِوَاكَ فَمَثَلَ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَضَرِّعًا وَغَمَّضَ بَصَرَهُ اِلَي الْأَرْضِ مُثَخَشِّعًا وَطَأْطَأَ رَاْسُهُ لِعِزَّتِكَ مُتَذَلِّلاً وَاَبَثَّكَ مِنْ سِرِّهِ مَآ اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنْهُ خُضُوْعًا وَ عَدَّدَ مِنْ ذُنُوْبِهِ مَآ اَنْتَ اَحْصٰي لَھَا خُشُوْعًا وَاسْتَغَاثَ بِكَ مِنْ عَظِيْمِ مَا وَقَعَ بِهِ فِيْ عِلْمِكَ وَقَبِيْحِ مَا فَضَحَهُ فِيْ حُكْمِكَ مِنْ ذُنُوْبٍ اَذْبَرَتْ لَذَّاتُھَا فَذَھَبَتْ وَاَقَامَتْ تَبِعَاتُھَا فَلَزِمَتْ لَا يُنْكِرُ يَا اِلٰھِيْ عَدْلَكَ اِنْ عَاقَبْتَهُ وَلَا يَسْتَعْظِمُ عَفْوَكَ اِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ وَرَحْمِتَهُ لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْكَرِيْمُ الَّذِيْ لَا يَتَعَاظَمُهُ غُفْرَانُ الذَّنْبِ الْعَظِيْمِ اَللّٰھُمَّ فَھَآ اَنَا ذَاقَدْ جِئْتُكَ مُطِيْعًا لِأَمْرِكَ فِيْمَآ اَمَرْتَ بِهِ مِنَ الدُّعَآئِ مُتَنَجِّزًا وَعْدَكَ فِيْمَا وَعَدْتَ بِهِ مِنَ الْأِجَابَةِ اِذْ تَقُوْلُ اُدْعُوْنِيْٓ اَسْتَجِبْ لَكُمْ اَللّٰھُمَّ فَصَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَ اٰ لِهِ وَالْقَنِيْ بِمَغْفِرَتِكَ كَمَا اَلْقِيْتُكَ بِاِقْرَارِيْ وَارْفَعْنِيْ عَنْ مَصَارِعِ الذُّنُوْبِ كَمَا وَضَعْتُ لَكَ نَفْسِيْ وَاسْتُرْنِيْ بِسِتْرِكَ كَمَا تََاَنَّيْتَنِيْ عَنِ الْأِنْتِقَامِ مِنِّيْ اَللّٰھُمَّ وَثَبِّتْ فِيْ طَاعَتِكَ نِيَّتِيْ وَاَحْكِمْ فِيْ عِبَادَتِكَ بَصِيْرَتِيْ وَوَفِّقْنِيْ مِنَ الْاَعْمَالِ لِمَا تَغْسِلُ بِهِ دَنَسَ الْخَطَا يَا عَنِّيْ وَتَوَفَّنِيْ عَلٰي مِلَّتِكَ وَمِلَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ اِذَا تَوَفَّيْتَنِيْ اَللّٰھُمَّ اِنِّيٓ اَتُوْبُ اِلَيْكَ فِيْ مَقَامِيْ ھٰذَا مِنْ كَبَآئِرِ ذُنُوْبِيْ وَصَغَآئِرِھَا وَبَوَاطِنِ سَيِّئَاتِيْ وَظَوَاھِرِھَا وَسَوَالِفِ ذَلَاتِيْ وَحَوَادِثِھَا تَوْبَةَ مَنْ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِمَعْصِيَةٍ وَلَا يُضْمِرُاَنْ يَعُوْدَ فِيْ خَطِيْئٓةٍ وَقَدْ قُلْتَ يَآ اِلٰھِيْ فِيْ مُحْكَمِ كِتَابِكَ اِنَّكَ تَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِكَ وَتَعْفُوْ عَنِ السَّيِّئَاتِ وَتُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ فَاَقْبَلْ تَوْبَتِيْ كَمَا وَعَدْتَ وَاعْفُ عَنْ سَيِّئَاتِيْ كَمَا ضَمِنْتَ وَاَوْجِبْ لِيْ مَحَبَّتَكَ كَمَا شَرَطْتَ وَلَكَ يَارَبِّ شَرْطِيْ اَلَّآ اَعُوْدَ فِيْ مَكْرُوْھِكَ وَضَمَآنِيْ اَلَّآ اَرْجِعَ فِيْ مَذْمُوْمِكَ وَعَھْدِيٓ اَنْ اَھْجَرَ جَمِيْعَ مَعَاصِيْكَ اَللّٰھُمَّ اِنَّكَ اَعْلَمُ بِمَا عَمِلْتُ فَاغْفِرْلِيْ مَا عَلِمْتَ وَاصْرِفْنِيْ بِقُدْرَتِكَ اِلٰي مَآ اَحْبَبْتَ اَللّٰھُمَّ وَعَلَيَّ تَبِعَاتٌ قَدْ حَفِظْتُھُنَّ وَتِبَعَاتٌ قَدْ نَسِيْتُھُنَّ وَكُلُّھُنَّ بِعَيْنِكَ الَّتِيْ لَا تَنَامُ وَعَلْمِكَ الَّذِيْ لَا يَنْسٰي فَعَوِّضْ مِنْھَآ اَھْلَھَا وَاحْطُطْ عَنِّيْ وِزْرَھَا وَ خَفِّفْ عَنِّيْ ثِقْلَھَا وَاعْصِمْنِيْ مِنْ اَنْ اُقَارِفَ مِثْلَھَا اَللّٰھُمَّ وَاِنَّهُ لَا وَفَآئَ لِيْ بِالتَّوْبَةِ اِلّاَ بِعَصْمَتِكَ وَلَا اسْتِمْسَاكَ بِيْ عَنِ الْخَطَا يَا اِلّاَ عَنْ قُوَّتِكَ فَقَوِّنِيْ بِقُوَّةٍ كَافِيَةٍ وَتَوَلَّنِيْ بِعِصْمَةٍ مَانِعََةٍ اَللّٰھُمَّ اَيُّمَا عَبْدٍ تَابَ اِلَيْكَ وَھُوَ فِيْ عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ فَاسِخٌ لِتَوْبَتِهِ وَعَآئِدٌ فِيْ ذَنْبِهِ وَخَطِئٓتِهِ الْجَبَابِرَةَ وَالْكَفَرَةَ مصباح الزائر فَاِنِّيٓ اَعُوْذُ بِكَ اَنْ اَكُوْنَ كَذَالِكَ فَاجْعَلْ تَوْبَتِيْ ھٰذِهِ تَوْبَةً لَآ اَحْتَاجُ بَعْدَھَآ اِلٰي تَوْبَةٍ تَوْبَةً مَوْجِبَةً لِمَحْوِ مَا سَلَفَ وَالسَّلَامَةِ فِيْمَا بَقِيَ اَللّٰھُمَّ اِنِّيْٓ اَعْتَذِرُ اِلَيْكَ مِنْ جَھْلِيْ وَاسْتَوْھِبْكَ سُوٓئَ فِعْلِيْ فَاضْمُمْنِيْٓ اِلٰي كَيْفِ رَحْمَتِكَ تَطَوُّلًا وَاسْتُرْنِيْ بِسِتْرِ عَافِيَتِكَ تَفَضُّلًا اَللّٰھُمَّ وَاِنِّيٓ اَتُوْبُ اِلَيْكَ مِنْ كُلِّ مَا خَالَفَ اِرَادَتَكَ اَوْ زَالَ عَنْ مَحَبَّتِكَ مِنْ خَطَرَاتِ قَلْبِيْ وَلَحَظَاتِ عَيْنِيْ وَحِكَايَاتِ لِسَانِيْ تَوْبَةً تَسْلَمُ بِھَا كُلُّ جَارِحَةٍ عَلٰي حِيَالِھَا مِنْ تَبِعَاتِكَ وَتَاْمَنُ مِمَّا يَخَافُ الْمُعْتَدُوْنَ مِنْ اَلِيْمِ سَطَوَاتِكَ اَللّٰھُمَّ فَارْحَمْ وَحْدَتِيْ بَيْنَ سَدَيْكَ وَوَجِيْبَ قَلْبِيْ مِنْ خَشْيَتِكَ وَاضْطِرَابَ اَرْكَانِيْ مِنْ ھَيْبَتِكَ فَقَدْ اَقَامَتْنِيْ يَارَبِّ ذُنُوْبِيْ مَقَامَ الْخِزْيِ بِفِنَآئِكَ فَاِنْ سَكَتُّ لَمْ يَنْطِقْ عَنِّيْ اَحَدٌ وَاِنْ شَفَعْتُ فَلَسْتُ بِاَھْلِ الشَّفَاعَةِ اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَاٰ لِهِ وَشَفِّعْ فِيْ خَطَايَايَ كَرَمَكَ وَعُدْ عَلٰي سَيِّئَاتِيْ بِعَفْوِكَ وَلَا تَجْرِنِيْ جَزَآئِيْ مِنْ عُقُوْبَتِكَ وَابْسُطْ عَلَيَّ طَوْلَكَ وَجَلِّلْنِيْ بِسِتْرِكَ وَافْعَلْ بِيْ فِعْلَ عَزِيْزٍ تَضَرَّعَ اِلَيْهِ عَبْدٌ ذَلِيْلٌ فَرَحِمَهُ اَوْ غَنِيٍّ تَعَرَّضَ لَهُ عَبْدٌ فَقِيْرٌ فَنَعَشَهُ اَللّٰھُمَّ لَا خَفِيْرَ لِيْ مِنْكَ فَلْيَخْفُرْنِيْ عِزُّكَ وَلَا شَفِيْعَ لِيْٓ اِلَيْكَ فَلْيَشْفَعْ لِيْ فَضْلُكَ وَقَدْ اَوْجَلَتْنِيْ خَطَايَايَ فَلْيُؤْمِنِّيْ عَفْوُكَ فَمَا كُلُّ مَا نَطَقْتُ بِهِ عَنْ جَھْلٍ مِنِّيْ بِسُوْٓئِ اَثَرِيْ وَلَا نِسْيَانٍ لِمَا سَبَقَ مِنْ ذَمِيْمِ فِعْلِيْ لَكِنْ لِتَسْمَعَ سَمَآؤُكَ وَمَنْ فِيْھَا وَاَرْضُكَ وَمَنْ عَلَيْھَا مَآ اَظْھَرْتُ لَكَ مِنَ النَّدَمِ وَلَجَاْتُ اِلَيْكَ فِيْهِ مِنَ التَّوْبَةِ فَلَعَلَّ بَعْضَھُمْ بِرَحْمَتِكَ يَرْحَمُنِيْ بِسُوٓئٍ مَوْقِفِيْ اَوْ تُدْرِكُهُ الرِّقَةُ عَلَيَّ لِسُوٓئٍ حَالِيْ فَيَنَالَنِيْ مِنْهُ بِدَعْوَةٍ ھِيَ اَسْمَعُ لَدَيْكَ مِنْ دُعَآئِيْ اَوْ شَفَاعَةٍ اَوْ كَدُ عِنْدَكَ مِنْ شَفَاعَتِيْ تَكُوْنُ بِھَا نَجَاتِيْ مِنْ غَضَبِكَ وَفَوْزِيْ بِرِضَاكَ اَللّٰھُمَّ اِنْ يَكُنِ النَّدَمُ تَوْبَةً اِلَيْكَ فَاَنَا اَنْدَمُ النَّادِمِيْنَ وَاِنْ يَكُنِ التَّرْكُ لِمَعْصِيَتِكَ اِنَابَةً فَاَنَا اَوَّلُ الْمُنِيْبِيْنَ وَاِنْ يَكُنِ الْأِسْتِغْفَارُ حِطَّةً لِلذُّنُوْبِ فَاِنِّيْ لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِيْنَ اَللّٰھُمَّ فَكَمَآ اَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ وَضَمِنْتَ الْقَبُوْلَ وَحَثَثْتَ عَلَي الدُّعَآئِ وَوَعَدْتَ الْأِجَابَةَ فَصَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ وَاقْبَلْ تَوْبَتِيْ وَلَا تُرْجِعْنِيْ مَرْجَعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ عَلَي الْمُذْنِبِيْنَ وَالرَّحِيْمُ لِلْخَاطِئِيْنَ الْمُنِيْبِيْنَ اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَاٰ لِهِ كَمَا ھَدَيْتَنَا بِهِ وَصَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَاٰ لِهِ كَمَا اسْتَنْقَذْ تَنَابِهِ وَصَلِّ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَاٰ لِهِ صَلٰوةً تَشْفَعُ لَنا يَوْْمَ الْقِيٰمَةِ وَيَوْمَ الْفَاقَةِ اِلَيْكَ اِنَّكَ عَلٰي كُلِّ شَيْئٍ قَدِيْرٌ وَھُوَ عَلَيْكَ يَسِيْرٌ۔

نقل حرفی:
bis-mil-lahir-rah-manir-rahim allahumma ya mal-la yasifuhu na'-tul-wasifin wa ya mal-la yujawizuhu raja-ur-rajin wa ya mal-la yaziu' laday-hi aj-rul-muh-sinin wa ya man huwa muntaha khaw-fil-a'abidin wa ya man huwa ghayatu khash-yatil-mut-taqin hadha maqamu man tadawalat-hu ay-didh-dhunub wa qadat-hu azim-matul-khataya was-tah-wadha `alayhish-shaytan faqas-sara `amma amar-ta bihi taf-rita wa ta'ata ma nahayta `an-hu ta'-zira kal-jahili biqud-ratika `ailayh aw kal-munkiri fazli ih-sanika ilayh hat-ta idhan-fataha lahu basarul-huda wa taqash-sha't `anhu saha-ibul-a'ma ah-sa ma zalama bihi naf-sah wa fak-kara fima khalafa fihi rab-bah fara kabira i's-yanihi kabira wa jalila mukha-lafatihi jalila fa-aq-bala nah-waka muammilal-laka mus-tah-yiyam-mink wa waj-jaha ragh-batahu ilay-ka thiqatam bik fammaka bitab-i'hi yaqina wa qasadaka bi-khaw-fihi ikh-lasan qad khala tamau'hu min kul-li mat-mui'n fihi ghayruk wa af-raja raw-a'hu min kul-li mah-dhurim-minhu si-wak fa-mathala bayna yaday-ka mutazar-ria'a wa ghammaza basarahu ilal-ar-zi mutakhash-shia'a wa ta-ta ra-sahu li-i'z-zatika mutadhal-lila wa abath-thaka min sir-rihi ma anta a'-lamu bihi minhu khuzua'a wa `ad-dada min dhunubihi ma anta ah-sa laha khushua'a was-taghatha bika min a'zimi ma waqa' bihi fi i'l-mik wa qabihi ma fazahahu fi huk-mik min dhunubin ad-barat ladh-dhatuha fadhahabat wa aqamat tabi-a'atuha fa-lazi-mat la yunkiru ya ilahi `ad-laka in `aaqab-tahu wa-la yas-ta'-simu `af-waka `an-hu an `afaw-ta `an-hu wa rahim-tah li-an-nakar-rab-bul-karimul-ladhi la yata'a-zamuhu ghuf-ranudh-dhambil-a'zim allahumma faha na dha qad ji-tuka muti-ya'al-li-am-rika fima amar-ta bihi minad-du`a’i mutanaj-ji-aw-wa'-daka fima wa'd-ta bihi minal-ijabati idh taqul ud-o'oni as-tajib lakum allahumma fasal-li `ala muhammad wa al-qani bimagh-firatika kama laqituka bi-iq-rari war-fa'-ni `am-masarii'dh-dhunubi kama waza'-tu laka naf-si was-tur-ni bisit-rika kama tan-nay-tani `anil-intiqami min-ni allahumma wa thab-bit fi ta'tika niy-yati wa ah-kim fi i'badatika basirati wa waf-fiq-ni ilal-a'-mali ma tagh-silu biha danasal-khataya `an-ni wa tawaf-fani `ala mil-latika wa mil-lati nabi-yika muhammadin `alayih-s-salamu idha tawaf-faytani allahumma in-ni atubu ilayka fi maqami hadha min kaba-iri dhun|ubi wa sagha-iriha wa bawa-tini say-yiwati wa zawa-hiriha wa sawa-lifi zal-lati wa hawadithiha tawbata mal-la yuhad-dithu naf-sahu bima'-si-yah wa-la yuzmiru ay-yao'oda fi khati-ah wa qad qul-ta ya ilahi fi muh-kami kitabik in-naka taq-balut-tawbata `an i'badik wa ta`-fu `anis-say-yi’at wa tuhib-but-taw-wabin faq-bal tawbati kama wa'd-ta wa a'-fu `an say-yiwati kama zaminta wa aw-jib li mahab-bataka kama sharat-ta wa laka ya rab-bi shar-ti al-la ao'oda fi mak-ruhika wa zamani al-la ar-jia' fi madhmumik wa `ah-di an ah-jura jami-ya' ma'asik allahumma in-naka a'-lamu bima `amil-tu fagh-fir li ma `alim-ta was-rif-ni biqud-ratika ila ma ah-bab-t allahumma wa `alay-ya tabia'atun qad hafiz-tuhun-na watabia'atun qad nasi-tuhun-na wa kul-luhun-na bi-a'ynikal-lati la tanamu wa i'l-mikal-ladhi la yan-sa fa'w-wiz minha ah-laha wah-tut `an-ni wizraha wa khaf-fif `an-ni thiq-laha wa a'-sim-ni min an uqarifa mith-laha allahumma wa in-nahu la wafa-a li bit-tawbati il-la bi-i's-matika wa-las-tim-saka bi `anil-khataya il-la `an qu-watik faqaw-wini biqu-watin kafi-yah wa tawal-lani bi-i's-matim-mania'h allahumma ay-yuma `ab-din taba ilayka wa huwa fi i'l-mil-ghaybi i'ndaka fasikhul-litawbatihi wa `a-idun fi dham-bihi wa khati-atih fain-ni ao'odhu bika an akuna kadhalik faj-`al tawbati hadhihi la-a ah-taju ba'-daha ila tawbah. tawbatam-mujibatal-limah-wi ma salafa was-salamati fima baqi-ya allahum-ma in-ni a'-tadhiru ilayka min jah-li wa as-taw-hibuka suo-a fia'-li fazmum-ni ila kanafi rah-matika tataw-wula was-tur-ni bisit-ri `aafi-yatika tafaz-zula allahumma wa in-ni atubu ilayka min kul-li ma khalafa iradataka aw zala `am-mahab-batik min khatarati qal-bi wa lahazati `ayni wa hikayati lisani tawbatan tas-lamu biha kul-lu jarihatin `ala hiyaliha min tabia'atika wa ta-manu mimma yakhaful-mua'-taduna min alimi satawatik allahumma far-ham wah-dati bay-na yaday-k wa wajiba qal-bi min khash-yatik waztiraba ar-kani min haybatik faqad aqamat-ni ya rab-bi dhunubi maqamal-khizyi bi-fina-ik fain sakat-tu lam yantiq `an-ni ahad wa in shafa'-tu falas-tu bi-ah-lish-shafa'h allahumma sal-li `ala muhammadiw-wa a-li muhammad wa shaf-fia' fi khataya karamak wa u'd `ala say-yiwati bia'f-wik wa-la tajzini jaza-i min u'qubatik wab-sut `alay-ya taw-lak wa jal-lil-ni bisit-rik waf-a'l bi fia'-la `azi yin tazar-ra' ilayhi `ab-dun dhalilun farahimah aw ghani-yin ta'r-raza lahu `ab-dun faqirun fana'shah allahumma la khafira li minka fal-yakh-fir-ni i'z-zuk wa-la shafi-ya' li ilay-ka fal-yash-fa' li fazluk wa qad aw-jalat-ni khataya fal-yu-min-ni `af-wuk fama kul-lu ma nataq-tu bihi `an jah-lim-min-ni bisuo-i athari wa-la nis-yanil-lima sabaqa min dhamimi fi`li lakil-litas-ma' sama-uka wa man fiha wa ar-zuka wa man `alayha ma azhar-tu laka minan-nadami wa laja-tu ilayka fihi mint-tawbah fala'l-la ba'-zahum bi-rah-matika yar-hamuni min suo-i maw-qifi aw tud-rikuhur-riq-qatu `alay-ya bisuo-i hali fa-yanalani minhu bi-da'-watin hiya as-mau' laday-ka min dua'a-i aw-shafa'tin aw-kadu i'ndaka min shafa'ti takunu biha najati min ghazabika wa faw-zi bi-rizak allahumma iyakun-nadamu tawbatan ilayka fa-ana andamun-nadimin wa i-yakunit-tar-ku lima'-si-yatika inabatan fa-ana aw-walul-munibin wa i-yakunil-as-tigh-faru hit-tatal-lidh-dhunubi fa-in-ni laka minal-mus-tagh-firin allahumma fakama amar-ta bit-tawbati wa zamintal-qabul wa hathath-ta `alad-dua'a-i wa wa'd-tal-ijabah fasal-li `ala muhammadiw-wa a-li muhammad waq-bal tawbati wa-la tar-jia'-ni mar-jia'l-khaybati mir-rah-matik in-naka antat-taw-wabu `alal-mudhnibin, war-rahimu lil-khatinal-munibin allahumma sal-li `ala muhammadiw-wa a-li muhammadin kama haday-tana bih wasal-li `ala muhammadiw-wa a-lihi kamas-tanqadh-tana bih wasal-li `ala muhammadiw-wa a-li muhammadin salatan tash-fau' lana yaw-mal-qiyamati wa yaw-mal-faqati ilayk innaka `ala kulli shay-in qadir, wahuwa `ailayka yasir
ترجمہ:
اے معبود اے وہ کہ تعریف کرنے والے جس کی تعریف سے قاصر ہیں اے وہ کہ امیدداروں کی امید اس سے آگے نہیں جاتی. اے وہ کہ جس کے ہاں نیکوکاروں کا اجر ضائع نہیں ہوتااے وہ جو عبادت گزاروں کے خوف کی آخری منزل ہے اور اے وہ جو پر ہیزگار کے ہر اس کی حد آخر ہے. یہ کھڑا ہے وہ شخص جو گناہوں کے ہاتھوں میں کھیلتا ہے اور خطاؤں کی باگیں جسے کھینچ رہی ہیں. جس پر شیطان نے غلبہ کر لیا ہے، لہذا اس نے تیرے حکم کی پروا نہ کی اور فرض پورا نہ کیا فریب خوردہ ہو کر تیری منہیات کا مرتکب ہوتا ہے، گویا خود کو تیرے قبضہ قدرت میں تصور نہیں کرتا یا جو احسان تو نے اس پر کیے وہ انہیں مانتا نہیں ہے مگر جب اس کی بصیرت کی آنکھ کھلی اور اندھیرے کے با دل اس کے آگے سے ہٹے تو اس نے اپنے نفس پر کیے ہوئے مظالم کا جائزہ لیا اپنے پرورگار سے مخالفتوں پر نظر کی تو اس نے دیکھا کہ اس نے بڑے بڑے گناہ کیے اور کھلی ہوئی مخالفتیں کی ہیں پس وہ تیری طرف آیا جب کہ امیدوار ہے اور شرمسار بھی ہے وہ تیری طرف بڑھا تجھ پر اعتماد کرتے ہوئے، تیری طرف جھک پڑا ہے یقین کے ساتھ اور ڈرتا ہوا سچے دل سے تیری طرف چلا جب کہ تیرے علاوہ اسے کسی سے غرض و مطلب نہیں ہے اس نے تیرے سوا ہر ایک کا خوف دل سے نکال دیا جس سے خوف کرتا تھا. چنانچہ وہ تیرے سامنے عاجزا نہ طور پر آکھڑا ہے اس نے ڈرکے مارے اپنی نگاہیں زمین پر گاڑدی ہیں . تیری عزت کے سامنے عاجزی سے سر جھکا لیا ہے. اس نے عجزسے اپنے چھپے راز تیرے آگے کھول دیئے جن کو تو اس سے زیادہ جانتا ہے عاجزی کے ساتھ اپنے وہ گناہ گنوائے جن کو تو نے خوب شمار کیا ہوا ہے. وہ تجھ سے فریاد کرتا ہے اپنے بڑے بڑے گناہوں پر جو تیرے علم میں ہیں اورتیرے فیصلے میں اس کے لیے رسوا کن ہیں وہ گناہ جو اس نے کیے ان کی لذتیں جاتی رہیں اوران کا وبال اس کی گردن پر باقی رہ گیا ہے. اے معبود! اگر تو اسے سزادے تو وہ تیرے عدل سے منکر نہیں ہوگا اوراگر تو اسے معاف کردے اور ترس کھائے. وہ تیرے عفو کو عیب نہیں سمجھے گا . کیونکہ تو وہ رب کریم ہے جس کیلئے کسی بڑے سے بڑے گناہ کا بخشنا کچھ مشکل نہیں تو اے معبود! یہ ہوں میں جو تیری بارگاہ میں آیا ہوں تیرے اس حکم پر عمل کرتے ہوئے جس میں تو نے دعا کی تاکید کی ہے تیرے اس وعدے کا ایفا چاہتا ہوں جس میں تو نے قبولیت دعا کایقین دلایا جب یہ فرمایا کہ مجھ سے دعا مانگ، میں اسے قبول کروں گا. اے معبود! پس رحمت فرما محمد(ص)(ص) اور ان کی آل(ع) پر اور اپنی مغفرت میرے شامل حال فرما جیسے میں نے اپنے گناہوں کا اقرار کیا ہے مجھے گناہوں کی قتل گاہ سے بچالے جیسا کہ میں نے خود کو تیرے در پر لاڈالا ہے اپنے دامن سے میری پردہ پوشی فرما جیسے انتقام لینے میں صبر و تحمل کیا ہے. اے معبود! میری نیت کو اپنی اطاعت میں استوار کردے اور اپنی عبادت کو میری بصیرت میں محکم بنادے مجھے ان اعمال کی توفیق دے جن سے تو میرے گناہوں کا میل کچیل دھو ڈالے اور جب تو مجھے اس دنیا سے اٹھائے تو اپنے دین اور اپنے نبی حضرت محمد(ص) کے آئین پر اٹھانا. اے معبود! میں اس مقام پر تیرے حضور توبہ کرتا ہوں اپنے بڑے گناہوں اور چھوٹے گناہوں سے اپنی پوشیدہ برائیوں سے پچھلی غلطیوں سے اور موجودہ غلطیوں سے اس شخص کی سی توبہ جو دل میں گناہ کا خیال بھی نہ لائے اور گناہ کی طرف واپسی کا تصور بھی نہ کرے. اے میرے معبود یقیناً تو نے اپنی محکم کتاب میں فرمایا ہے کہ تو اپنے بندوں کی توبہ قبول فرماتا ہے، ان کے گناہ معاف کرتا ہے اور توبہ کرنے والوں کو پسند کرتا ہے پس میری توبہ قبول فرما جیسے تو نے وعدہ کیا ہے. میرے گناہ معاف فرما جیسے تونے ذمہ لیا ہے اور قرار داد کے مطابق اپنی محبت میرے لیے ضرورت فرما دے. اے پروردگار! میں تجھ سے اقرار کرتا ہوں کہ تیری ناپسند چیزوں کی طرف رجوع نہیں کرونگا اور تیری نفرت کی چیزوں کی طرف رخ نہیں کرو ں گا یہ عہد بھی کرتا ہوں کہ تیری نافرمانیاں چھوڑدوں گا اے معبود! تو میرے عمل سے اچھی طرح آگاہ ہے پس جو کچھ تیرے علم میں ہے وہ معاف کردے اور اپنی قدرت سے مجھے اس عمل کی طرف موڑدے جو تجھے پسند ہے. اے معبود! مجھ پر کتنے ہی حقوق میں جو مجھے یاد ہیں اور کتنے ہی حقوق ہیں جو میں بھول گیا ہوں وہ سب تیری آنکھ کے سامنے ہیں جو سوتی نہیں تیرے علم میں ہیں جو بھولتا نہیں، پس وہ میری طرف سے حقداروں کو پہنچا دے. مجھ پر سے ان کا بوجھ اتار دے، ان کا بارم مجھ سے ہلکا کر دے اور پھر مجھ کو ایسے گناہوں سے محفوظ فرما. اے معبود! میں توبہ پر قائم نہیں رہ سکتا مگر تیری حفاظت و نگہبانی کے ساتھ اور میں گناہوں سے باز نہیں رہ سکتا مگر تیری دی ہوئی طاقت سے مجھے اس کے لیے پوری قوت دے، مجھے گناہوں سے روکنے کا ذمہ لے اے معبود! وہ بندہ جو تیرے حضور توبہ کرلے، تیرے علم غیب میں وہ توبہ کو توڑ نے والا، اپنے گناہوں کی طرف واپس جانے اور خطاؤں کی طرف پلٹنے والا ہو تو تیری پناہ لیتا ہوں کہ میں ویسا بن جاؤں پس تو میری اس توبہ کو ایسا بنا دے کہ اسکے بعد توبہ کرنے کی ضرورت نہ پڑے یہ ایسی توبہ بن جائے جس سے پچھلے گناہ مٹ جائیں اور آیندہ اس سے مجھے بچائے رکھ. اے معبود! میں جہالت کا عذر لاتا ہوں اور اپنے گناہوں پر بخشش طلب کرتا ہوں پس اپنے کرم سے مجھے اپنے دامن رحمت میں پناہ دے، مجھے اپنی مہربانی سے عافیت کے پردے میں چھپالے اور اے معبود! میں تیرے حضور توبہ کرتا ہوں ان باتوں سے جو تیرے ارادہ کے خلاف ہوں اور ان خیالوں سے جو تیری محبت سے باہر نکالتے ہوں آنکھ کے اشاروں سے اور لغو باتوں سے توبہ کرتا ہوں جس سے میرا ہر عضو اپنی جگہ پر تیری سزاؤں سے محفوظ رہے، ان سخت عذابوں سے بچا رہوں جن سے سرکش لوگ بہت ڈرتے ہیں. پس اے معبود! رحم فرما کہ میں تیرے حضور تنہا ہوں، میرا دل تیرے خوف سے کا نپتا ہے. میرے اعضاء تیرے دبدبہ سے تھراتے ہیں پس اے پروردگار میرے گناہوں نے مجھے تیرے سامنے رسوائی سے کھڑا کردیا ہے لہذا اگر چپ رہوں تو میری طرف سے کوئی بولنے والا نہیں، اگر وسیلہ لاؤں تو اسکے لائق نہیں ہوں اے معبود! رحمت فرما محمد اور ان کی آل پر اوراپنے کرم کو میری خطاؤں کا سفارشی بنا. اپنے فضل سے میرے گناہ معاف کردے. جس سزا کے قابل ہوں ،مجھے وہ سزا نہ دے، اپنا دامن کرم مجھ پر پھیلا دے اور مجھے اپنے عفو سے ڈھانپ لے. مجھ سے اس بااقتدار کی طرح برتاؤ کر کہ جس کے سامنے کوئی کمتر بندہ گڑ گڑائے تو رحم کرتا ہے یا اس مالدار کی طرح جس سے محتاج سوال کرے تو اسے سہارا دیتا ہے اے معبود! تیرے عذاب سے میرے لیے کوئی پناہ نہیں ، تیری عزت ہی پناہ دے گی. تیرے حضور میرا کوئی شفیع نہیں پس اپنے کرم کو میرا شفیع بنادے، میرے گناہوں نے مجھے ہراساں کر دیا ہے تو تیری درگزر ہی سکون دے گی یہ سب کچھ جو میں کہہ رہا ہوں اس لیینہیں کہ اپنی برائیوں سے ناواقف اور اپنے پچھلی بدیوں کو فراموش کیے ہوئے ہوں، بلکہ اس کے لیے تیراآسمان اور اس میں رہنے والے تیری زمین اور اس پر رہنے والے، میرے اظہار و ندامت کو تجھ سے جوپناہ مانگی ہے اسے اور میری توبہ کوبھی سن لیں تا کہ تیری رحمت سے کسی کو میرے حال پر رحم آجائے. یامیری پریشان حالی پر اس کا دل نرم پڑے تو میرے حق میں دعا کرے جس کی دعا تیرے ہاں میری دعا سے زیادہ مقبول ہو، یا کوئی سفارش پاؤں جو تیرے ہاں میری درخواست ہے زیادہ موثر ہو کہ غضب سے نجات اور تیری خوشنودی کا پروانہ لے لوں. اے معبود! اگر تیرے سامنے پشیمانی ہے تو یہ ہے تو میں پشیمان ہونے والوں میں ہوں اگر تیری نافرمانی کو چھوڑنا توبہ ہے تو میں تیرے حضور توبہ کرنے والوں میں پہلا فرد ہوں اگر طلب بخشش گناہوں کو مٹاتی ہے تو میں تجھ سے بخشش طلب کرنے والوں میں ہوں. اے معبود! جب کہ تو نے توبہ کرنے کا حکم دیا اور قبول کرنے کا ذمہ لیا، دعا مانگنے پر آمادہ کیا اور اسے پورا کرنے کا وعدہ دیا ہے، تو رحمت فرما محمد پر اور آل محمد پر اور قبول فرما میری توبہ اپنی رحمت سے مجھے ناامیدی کے ساتھ نہ پلٹا کہ بے شک تو گناہگاروں کی توبہ قبول کرنے والا رجوع کرنے والے خطاکاروں پر مہربان ہے. اے معبود! رحمت فرما محمد اور ان کی آل پر جن کے ذریعے ہمیں ہدایت دی اور رحمت فرما محمد اور ان کی آل پر جس طرح ان کے ذریعے گمراہی سے نکالا اور رحمت فرما محمداور ان کی آل پر ایسی رحمت جو ہماری سفارش کرے جب ہم تیرے محتاج ہوں گے. بے شک تو ہی ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے اور یہ تیرے لیے آسان ہے۔
حوالہ: صحیفہ کاملہ دعا ۳۱